I CANNOT BEAR in Turkish translation

[ai 'kænət beər]
[ai 'kænət beər]
dayanamam
i can't stand
i can't bear
i can't
i can't take
not
longer
dayanamıyorum
i can't stand
i can't bear
i can't take
i can't resist
anymore
not
tahammül edemem
i can't stand
i can't bear
i can't tolerate
i will not tolerate
i cannot abide
i will not stand
i don't tolerate
i can't take
i will not abide
i can't afford
katlanamam
folding

Examples of using I cannot bear in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I cannot bear to see you in danger.
Seni tehlikede görmeye dayanamam.
I cannot bear more.
And I cannot bear that. Without me, your sisters will wither on the vine.
Ben olmazsam kardeşlerin yitip gidecek… ve ben buna katlanamam.
I cannot bear more.
Artik tahammül edemiyorum.
My own shortcomings having failed me is something that I cannot bear.
Kendi çömezim bana saygısızlık etti. Bu tahammül edemeyeceğim bir şey.
I cannot bear this failure anymore.
Artık başarısızlığa tahammül edemiyorum.
I cannot bear to see you trapped here, under his watchful eye forever.
Onun tetikte bekleyen bakışları altında sonsuza kadar seni burada kapana kısılmış olarak görmeye dayanamam.
I cannot bear to tend him'as he only makes me think of you, Henry, so long and far away from me.
Ona bakmaya dayanamıyorum. Çünkü bana seni hatırlatıyor Henry. Benden ne kadar uzakta olduğunu.
I couldn't bear the shame it would bring on this family to have.
Bu utanca dayanamam, ailemize girecek böyle bir.
I couldn't bear that.
Dayanamam bunu görmeye.
I can't bear the thought of your torture.
Dayanamıyorum! İşkence göreceğin düşüncesine.
I can't bear the suspense.
Belirsizliğe tahammül edemiyorum.
I can't bear to see Samar like this, and I want to do whatever I can..
Samarı böyle görmeye dayanamam, ve ne yapmam gerekiyorsa yapacağım.
Joel. I can't bear the thought of him being dug up.
Mezarından çıkarılması düşüncesine dayanamıyorum.- Joel.
I can't bear the pain.
Acıya tahammül edemiyorum.
Oh, no, I can't bear to watch one of these again.
Bir kez daha seyretmeye dayanamam.- Oh, hayır.
I can't bear to see the little creatures in distress.
O küçük yaratıkları sıkıntı içinde görmeye dayanamıyorum.
I can't bear an eternity with no hope of escape.
Kaçış umudu olmayan bir sonsuzluğa katlanamıyorum.
I can't bear this game anymore.
Tahammül edemiyorum artık bu komediye.
Please, Alistair. I can't bear to lose you again.
Seni tekrar kaybetmeye dayanamam. Lütfen, Alistair.
Results: 41, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish