IN THE DUNGEONS in Turkish translation

[in ðə 'dʌndʒənz]
[in ðə 'dʌndʒənz]
zindanlarda
dungeon
prison
the oubliette
zindanlarında
dungeon
prison
the oubliette
zindanda
dungeon
prison
the oubliette

Examples of using In the dungeons in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
There would be no room left in the dungeons for anyone else. If they arrested all the pillow biters in King's Landing.
Zindanlarda yer kalmazdi başkalari icin. Eger tutuklandilarsa Kings Landingdeki tum yastik parcalarini.
In the dungeons, there's no bosses at the end, which is a big disappointment.
Zindanlarda ise savaşacak hiçbir düşman patron yok, ki bu da büyük bir hayal kırıklığı.
I should have you thrown in the dungeons, so what have you got to say for yourself?
Seni zindanlara attırmalıyım. Kendini temize çıkarmak için söyleyeceğin bir şey var mı?
If they arrested all the pillow biters in King's Landing, there would be no room left in the dungeons for anyone else.
Kralın Şehrindeki tüm oğlancıları yakalayacak olsalar zindanlarda başka hiç kimse için yer kalmaz.
If they arrested all the pillow biters in King's Landing, there would be no room left in the dungeons for anyone else.
Hepsi bu. Kralın Şehrindeki tüm yastık ısıranları tutuklasalar… zindanlarda başka kimseye yer kalmaz.
Varys visits Ned in the dungeons and tells Ned that if he makes a false confession
Varys( Conleth Hill), Nedi( Sean Bean) zindanda ziyarete gelir ve eğer yanlış bir itirafta bulunur
Even all these months in the dungeon have not marred your beauty.
Zindanda geçen bunca aya rağmen… güzelliğin hiç bozulmamış.
I have told you, she's in the dungeon because that's where she belongs.
Sana söyledim, o zindanda çünkü onun ait olduğu yer orası.
This is for leaving me in the dungeon to be eaten alive by ogres!
Beni devlere yem olarak zindanda bıraktığın için bu!
Fourteen weeks in the dungeon.
Zindanlarda on dört hafta.
You have put them in the dungeon, and you have got to keep them there forever.
Onlari zindana attin ve onlari sonsuza kadar orada tutman lazim.
Visit me in the dungeon."You are the only one who can save our queen.
Beni zindanda ziyaret et kraliçemizi kurtarabilecek tek insan sensin.
If you're trapped in the dungeon, there isn't much to be done now,?
Zindana kapatıldıysan yapacak pek bir şey yok, değil mi?
Then you should have stayed in the dungeon and met with your punishment.
O zaman zindanında kalsaydın ve cezanı çekseydin.
If you're trapped in the dungeon, there isn't much to be done now,?
Zindana kapatıIdıysan yapacak pek bir şey yok, değil mi?
Look who we found in the dungeon. I don't know.
Bakın zindanda kimi bulduk. Bilmiyorum.
In the dungeons, huh?
Zindanlarda, ha?
He's in the dungeons.
Kendisi zindanda.
He's not in the dungeons.
Zindanlarda değil o.
In the dungeons, near the dragon skulls.
Zindanlarda.- Ejderha kafataslarının yakınında.
Results: 891, Time: 0.0353

In the dungeons in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish