JUST GOING in Turkish translation

[dʒʌst 'gəʊiŋ]
[dʒʌst 'gəʊiŋ]
gidip
go
and
get
let's go get
let
atacağım çöle taşıyacağım sadece
gidiyordum
i was going
i was headed
on my way
i was driving
just
was leaving
gidiyorlardı
they were going
they were headed
they were driving
did they go
the very
just going
were leaving
giriyorduk

Examples of using Just going in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Just going to bed.
Yatağıma gidiyordum sadece.
With a few simple keystrokes. It's not just going to turn tail.
Birkaç tuşa bastık basıp gidecek bir şey değil.
Let me get you there a little quicker. Just going to the pharmacy.
Eczaneye gidiyorum. Seni oraya daha hızlı ulaştırayım.
No driving yet, just going over the basic rules of the road.
Sürmek yok henüz, sadece yolun… basit kurallarını gözden geçireceğiz.
Just going to get some milk. I'm going to go and.
Gidip şey yapacağım… Sadece biraz süt al yeter.
It's just going to be the two of us.
İçeride yalnızca iki kişi olacak.
I was just going to frame you for murder, but too bad.
Cinayeti senin üstüne atacaktım ama çok kötü oldu.
Just going to gather up his shit clothes.
Sadece gidip pislik kıyafetlerini toplayacak.
Just going on somewhere.
Bir yere gidiyorum işte.
Just going to the bathroom, if you don't mind.
Senin için mahsuru yoksa duşa girecektim.
No, just going home if it's all right with you.
Hayır, bir itirazınız yoksa eve gidiyordum sadece.
ain't hunting, just going.
avlanmazlar, sadece giderler.
Mr Brodie was just going.
Bay Brodie zaten gidiyordu.
Um… just going home.
Aa… Eve gidiyordu.
and he's just going through some stuff.
o bazı şeyler geçiyor sadece olduğunu.
The train was just going with no one in it.
Tren içinde kimse olmadan gidiyordu.
Just going for that.
Bizde bunun için çıkıyorduk.
I'm just going downstairs. To have a drink.
Bir şeyler içmeye. Aşağıya iniyordum.
Just going over my notes for the press briefing.
Basın açıklaması için notlarımın üzerinden geçiyordum.
You think I'm just going to watch you purposely fail to a privileged life void of any purpose or meaning? and then let you waltz right back.
Sonra ayrıcalıklı ve amaçsız bir hayata öylece dönmene seyirci kalacağımı mı sanıyorsun? Kasten başarısız olmana.
Results: 61, Time: 0.0859

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish