LEVELS in Turkish translation

['levlz]
['levlz]
seviyeleri
level
tier
shap
to sevi
düzeyleri
level
high
senior
at
seviye
love
kat
to add
to join
derecede
degree
level
very
grade
extremely
highly
rank
temperature
extent
katlar
floor
times
stories
level
layers
storeys
fold
coats
add
twice
seviyesi
level
tier
shap
to sevi
seviyelerini
level
tier
shap
to sevi
seviyesini
level
tier
shap
to sevi
düzeyde
level
high
senior
at
düzeylerde
level
high
senior
at
düzeylerini
level
high
senior
at

Examples of using Levels in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We tested it and found high levels of radioactive iodine present.
Test ettik ve yüksek derecede radyoaktif iyot bulduk.
Five new levels must be ready by the end of the year.
Yıl sonuna dek beş yeni kat hazır olmalı.
You see the kinetic energy levels on the body?
Cesetteki kinetik enerji düzeylerini görüyor musun?
Demonstrating levels of aggression you don't see in his species.
Onun türünde hiç görmediğiniz derecede agresiflik sergiliyor.
The vault is, uh, four levels down.- Thank you.
Teşekkür ederim. Kasa dairesi dört kat aşağıda.
Record the ATP levels every 4 hours.
ATP düzeylerini dört saatte bir kaydet.
Ups efficiency to unheard of levels.
Verimliliği duyulmamış derecede artırıyor.
An8}And please record the ATP levels every four hours.
ATP düzeylerini dört saatte bir kaydet.
My lead levels are well within the normal range.
Kurşun seviyem kesinlikle normal seviyede..
Your hormone levels are unusually high for a mother in her eighth week.
Hormon seviyelerin sekiz haftalık bir anne için çok yüksek durumda.
It's turned out that they can photosynthesis with light levels down to 1/10 to 1.
In onda biri seviyelerindeki ışıkla bile fotosentez yapılabiliyor.
Yeah, my levels are already in the red.
Evet, seviyelerim çoktan kırmızıya döndü.
My stress levels are through the roof.
Stres seviyem tavan yaptı.
You're scheduled to have a CBC to check your platelets and your fibrinogen levels.
Trombositlerini ve pıhtılaşma seviyeni ölçmek için kan sayımı randevun var.
Your serotonin levels are stabilized for the moment, but I'm concerned about these fluctuations.
Şu an için serotonin seviyelerin durağan, ama bu dalgalanmalar için endişeliyim.
Low levels don't rule out chronic poisoning.
Düşük düzeyler kronik zehirlenmeyi ekarte etmez.
Dismissed because there was no evidence linking the waste levels in Washington Township… Evil Corp.
Washingtondaki zehirlilik seviyeleriyle Evil Corpu ilişkilendiren bir kanıt olmadığı için.
Our energy levels won't last forever.
Enerji seviyelerimiz sonsuza dek böyle kalmayacak.
My energy levels are at critical.
Enerji seviyelerim kritik düzeyde.
My dopamine and norepinephrine levels are… Whoosh.
Dopamin ve norepinefrin seviyelerim uçmuş durumdalar resmen yahu.
Results: 3904, Time: 0.0851

Top dictionary queries

English - Turkish