LYING AROUND in Turkish translation

['laiiŋ ə'raʊnd]
['laiiŋ ə'raʊnd]
ortalıkta
around
there's
gone
around out there
lying
runs
out of nowhere
etrafa saçılmış

Examples of using Lying around in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But our school at that time got a grant from the government, and they got an incredible computer-- the research machine 3DZ-- and they left the programming manuals lying around.
Ama o sıralarda okulumuz devletten bir bağış almıştı, muhteşem bir bilgisayar bağışlanmıştı, araştırma makinesi 3DZ ve programlama kılavuzlarını ortalıkta bıraktılar.
When you're competing against other people in the department, the last thing you want to do is leave your notes lying around.
Bölümdeki diğer insanlarla rekabet ediyorsanız en son yapacağınız şey notlarınızı ortalıkta bırakmaktır.
he leaves her blood-spattered jewelry lying around for anyone to find?
bir başkası bulsun diye ortalıkta bırakıyor?
And apparently, he liked to hide important things with cloaking spells, so it seems unlikely he would just leave important clues lying around.
Görünüşe göre önemli şeyleri büyüyle saklamayı severmiş o yüzden de ortalıkta önemli ipucu bırakmamıştır.
Important clues lying around. And apparently, he liked to hide important things so it seems unlikely he would just leave with cloaking spells.
Görünüşe göre önemli şeyleri… büyüyle saklamayı severmiş… o yüzden de ortalıkta… önemli ipucu bırakmamıştır.
My point is that there's not that many safes lying around with this kinda cash in it that aren't for something special.
Demek istediğim, etrafında duran pek çok kasalar yok Içinde bu tür nakit para var Bu özel bir şey için değil.
I don't leave them lying around.
ama onları etrafta yatar halde bırakmıyorum.
Do you have anything that's been you know, lying around for a while?
Acaba sizde var mı şöyle bilirsin işte bir süredir duran bir şey?
I mean, there's no way they're going to leave this information just lying around for anyone to see.
Yani, kesinlikle olmaz tüm bilgilerin etrafta yatan herkesçe görünmesine yol açacaklar.
You know as well as I do there's plenty of money lying around waiting for somebody to pick it up.
Biliyor musnuz para birisi gelip toplasın diye öylece etrafta yatıyor.
In helsinki recently, there were so many drunks lying around… even though it's hard to obtain alcohol in finland.
Son zamanlarda, Finlandiyada alkol almak bile zorken Helsinkide etrafta yatan pek çok sarhoş var.
You don't strike me as the kind of guy who would leave that kind of stuff lying around.
Senin türünde bir adamın grev yapacak hali yok. Etrafındakiler yalana tok, bu tür şeyleri bırak.
Known further to have secrets that would discourage him from calling the police known to have large amounts of cash lying around, For starters, an address of some local miscreant if someone were to relieve him of it.
Başlangıç olarak ortalıkta yüksek miktarda nakit para… bulunduran ve eğer biri bu parayı elinden alırsa… polisleri aramaya cesaret edemeyecek… sırlarını bildiğin buralı kötü bir adamın adresi.
If someone were to relieve him of it. known further to have secrets that would discourage him from calling the police For starters, an address of some local miscreant known to have large amounts of cash lying around.
Başlangıç olarak ortalıkta yüksek miktarda nakit para… bulunduran ve eğer biri bu parayı elinden alırsa… polisleri aramaya cesaret edemeyecek… sırlarını bildiğin buralı kötü bir adamın adresi.
For starters, an address of some local miscreant known to have large amounts of cash lying around, if someone were to relieve him of it. known further to have secrets that would discourage him from calling the police.
Başlangıç olarak ortalıkta yüksek miktarda nakit para… bulunduran ve eğer biri bu parayı elinden alırsa… polisleri aramaya cesaret edemeyecek… sırlarını bildiğin buralı kötü bir adamın adresi.
For starters, an address of some local miscreant known to have large amounts of cash lying around, known further to have secrets that would discourage him from calling the police if someone were to relieve him of it.
Başlangıç olarak ortalıkta yüksek miktarda nakit para bulunduran ve eğer biri bu parayı elinden alırsa polisleri aramaya cesaret edemeyecek sırlarını bildiğin buralı kötü bir adamın adresi.
Okay, we will have a nice long drink… and, then, if there really are any dead bodies lying around like you say… you can give me a hand and we will get rid of'em.
Tamam, önce bir yudum bir şeyler içelim… Sonra, eğer dediğin gibi, ortalıkta cesetler varsa… Bana yardım edersin, hepsinden kurtuluruz.
We live in an age in which bodies lie around streets like cobblestones.
Cesetlerin çakıl gibi ortalıkta yattığı bir çağdayız.
If you're gonna sue somebody, you can't lie around in bed.
Ama eğer birini dava edeceksen, bütün günü yatakta yatarak… geçiremezsin.
A woman in labor basically lies around almost naked… while dozens of doctors
Doğum yapan bir kadın, esasında neredeyse çıplak olarak yatar… ve etrafındaki bir düzine doktor
Results: 86, Time: 0.0382

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish