sefalet
misery
poverty
squalor
miserable
the gutters
above the indigence acı
pain
bitter
painful
hurt
agony
sad
spicy
pity
grief
harsh ızdırap
misery
agony
anguish
pain
suffering
affliction
penthos ıstırap
agony
anguish
misery
pain
suffering
grief sefil
miserable
wretched
poor
pathetic
godforsaken
squalid
loser
abject
sordid
misery mutsuzluk
unhappy
sad
miserable
upset
unhappiness
unappy
disgruntled sefaleti
misery
poverty
squalor
miserable
the gutters
above the indigence sefaletten
misery
poverty
squalor
miserable
the gutters
above the indigence sefalete
misery
poverty
squalor
miserable
the gutters
above the indigence acıyı
pain
bitter
painful
hurt
agony
sad
spicy
pity
grief
harsh ızdırabı
misery
agony
anguish
pain
suffering
affliction
penthos izdırap
misery
agony
anguish
pain
suffering
affliction
penthos acıdan
pain
bitter
painful
hurt
agony
sad
spicy
pity
grief
harsh sefillik
miserable
wretched
poor
pathetic
godforsaken
squalid
loser
abject
sordid
misery acıları
pain
bitter
painful
hurt
agony
sad
spicy
pity
grief
harsh sefillikten
miserable
wretched
poor
pathetic
godforsaken
squalid
loser
abject
sordid
misery miseryi ıstırabı
agony
anguish
misery
pain
suffering
grief ıstıraptan
agony
anguish
misery
pain
suffering
grief mutsuzluğu
unhappy
sad
miserable
upset
unhappiness
unappy
disgruntled mutsuzluğunu
unhappy
sad
miserable
upset
unhappiness
unappy
disgruntled ızdırabını
misery
agony
anguish
pain
suffering
affliction
penthos ıstırabının
agony
anguish
misery
pain
suffering
grief mutsuz
unhappy
sad
miserable
upset
unhappiness
unappy
disgruntled miserye
A lot of misery and a little happiness, Bolca acı ve pek az mutluluk, And loneliness All that pain and misery and it just made it kind. Bütün o acı ve ızdırap … ve yalnızlık. Where you see misery , D'Argo, I find the end of misery. . Senin sefaleti gördüğün yerde, DArgo, ben sefaletin sonunu görüyorum. He's just like this giant, human-shaped protozoan that feeds off misery . Sefaletten beslenen. Tıpkı bu dev, insan şeklindeki tek hücreli gibi.
Misery follows you everywhere.Yeah, the misery . Maybe Mollie I really want you all to live a long, long time in misery . Hepinizin uzun çok uzun zaman acı içinde yaşamanızı istiyorum. All that misery in the world would break my heart. No. Ben diyemem. Dünyadaki bunca ızdırap * içimi acıtıyor. She said the monster was drawn to human misery . Canavarın insanlığı sefalete sürükleyeceğini söylemişti. The misery of the victims was drowned by jolly songs and joviality. Kurbanların sefaleti neşeli şarkılarla ve şenliklerle boğuldu. Your dragons will bring the world nothing but death and misery . Ejderhaların dünyaya ölüm ve sefaletten başka bir şey getirmeyecek. She brings us nothing but misery and pain. Bize mutsuzluk ve acıdan başka bir şey getirmiyor. Haven't been a writer since I got in the Misery business. Misery işine giriştiğimden beri bir yazar değilim.And the poor man dreams he feels Want and misery and cold. Ve zavallı adam hissettiğini düşler, Arzu ve acı ve soğuk. Is He the one who spread blood and misery ? War hurts. War wounds and kills and causes misery . Savaş yaraları ve öldürmeleri ve sefalete neden olur. Savaş acıtıyor. Was drowned by jolly songs and joviality. The misery of the victims. Kurbanların sefaleti neşeli şarkılarla ve şenliklerle boğuldu. You will learn to read, to think. To escape this misery . Bu sefaletten kurtulursun. Okur, öğrenirsin. Maybe misery is inexorably linked to happiness. Belki de mutsuzluk değişmez bir şekilde mutlulukla bağlantılı.
Display more examples
Results: 784 ,
Time: 0.0541