NEED TO START in Turkish translation

[niːd tə stɑːt]
[niːd tə stɑːt]
başlamamız gerek
you have to start
gotta start
got to start
you need to start
başlaman lazım
gotta start
you got to start
you have to start
başlamalıyız sen green arrow olacaksan ben de flash olacaksam

Examples of using Need to start in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We need to start planning.
Biz planlamaya başlamamız gerekiyor.
We just need to start blending in.
Biz sadece karıştırma başlamak gerekir.
No, Mini, you need to start telling me!
Hayır Mini, artık senin bana anlatmaya başlaman gerekiyor.
And you all need to start taking care of your own lives again.
Ayrıca üçünüz de tekrar kendi hayatlarınıza odaklanmaya başlamalısınız.
You would make a bad investment, need to start over.
Kötü bir yatırım yapıp, sıfırdan… başlaman gerekeceğini tahmin etmiş.
She doesn't talk, but you need to start.
O konusmaz fakat sen konusmalisin.
You need to start those input codes now.
Senin giriş kodunu hemen başlatman gerekiyor.
You need to start practicing your lying, too. Yeah?
Evet? Sen de, senin yatma pratik başlamak gerekir.
The police need to start an investigation first.
Önce polisin soruşturma başlatması gerekiyor.
We need to start evacuations.
Biz tahliye başlamak gerekir.
You need to start changing at the club.
Senin üstünü kulüpte degistirmeye baslaman gerek.
It sounds like you guys really need to start thinking about your future.
Gelecekte ne yapacağınızı düşünmeye başlamanız gerek gibi.
So as kids show these traits-- and we need to start looking for them-- I think we should be raising kids to be entrepreneurs instead of lawyers.
Kısacası, çocuklar bu özellikleri gösterirler. Bizim de bu özellikleri aramaya başlamamız gerek. Bence çocukları avukat yerine girişimci olmak üzere yetiştirmeliyiz.
Maybe we need to start acting more like each other. If you're gonna be the Green Arrow and I'm gonna be the Flash.
Belki de birbirimiz gibi davranmaya başlamalıyız. Sen Green Arrow olacaksan, ben de Flash olacaksam.
I'm sorry for ambushing you guys, but we need to start talking again. All of us.
Sizi pusuya düşürdüğüm için özür dilerim çocuklar ama tekrar konuşmaya başlamamız gerek hepimizin.
So as kids show these traits-- and we need to start looking for them.
Kısacası, çocuklar bu özellikleri gösterirler. Bizim de bu özellikleri aramaya başlamamız gerek.
But we both need to start over, right? I know the whole naked boat thing is a little unrealistic.
Çıplak tekne fikrinin… gerçekçi olmadığını biliyorum ama ikimizin de baştan başlaması lazım.
You need to start following the rules like the rest of us, so I'm assigning you a new partner.
Diğer herkes gibi, senin de artık kurallara uymaya başlaman gerek.
I just… need to start something new, you know before the reviews come out
Sadece yeni bir şeylere başlamam gerekiyor, bilirsin işte,
I mean, I just turned 30 also, and I just felt like, well, I need to start the process.
Ve artık süreci başlatmam gerektiğini hissediyorum. Yani ben de 30uma girdim.
Results: 58, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish