ON THE SCALE in Turkish translation

[ɒn ðə skeil]
[ɒn ðə skeil]
ölçekte
scale
measures
tartıya
scale
weigh
tart
pie
about the weigh-ins
tartlet
teraziye
balance
libra
scales
leveler
ölçeğinde
scale
measures

Examples of using On the scale in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Why not put her on the scale and sell her by the pound?
Kiloyla satmıyoruz'' Neden onu tartıp ta?
These early farmers had no way of seeing what was happening on the scale of the very small.
Bu eski çiftçilerin bu kadar küçük ölçekte… meydana gelen bir şeyi görebilme imkanları yoktu.
So that when you step on the scale, a voice says,"Hello,
Bu sayede tartıya çıktığın zaman'' Merhaba,
Happening on the scale of the very small. These early farmers had no way of seeing what was.
Bu eski çiftçilerin bu kadar küçük ölçekte… meydana gelen bir şeyi görebilme imkanları yoktu.
Sophia, once the weapon is in our hands, how are we gonna deliver it on the scale we need?
Sophia, silah elimize geçtiğinde ihtiyacımı olan ölçekte nasıl dağıtacağız?
Visible light has energy on the scale of 1 electron volt(eV)
Görülebilir ışık 1 eV ölçeğinde enerjiye sahiptir
Type III A civilization in possession of energy on the scale of its own galaxy, with energy consumption at≈4×1044 erg/sec.
Tip III'' ≈4×1044 erg/saniye enerji tüketimi ile kendi gökadası ölçeğinde bir enerjiye hâkim olan bir uygarlık.
And then you get to the finishes, the subject of all of those"go green" articles, and on the scale of a house they almost make no difference at all.
Ve ince işlere sıra gelir, tüm'' yeşilde geç'' makalelerin konusu. Ve evin ölçeğinde, neredeyse hiç fark yaratmazlar.
On the scale of the United States, over there would be San Francisco, and over here would be New York.
Birleşik Devletleri ölçek alınca, San Franscisco burada New York burada olurdu.
On the scale of such a solar system model I,
Bu ölçekteki bir Güneş Sistemi modelinde ben,
If you're wondering why I was standing on the scale it's because crazy woman here thinks I have gained 1 0 pounds.
Neden tartının üstünde olduğumu merak ediyorsan, bu deli kadın, tam 5 kilo aldığımı düşünüyor.
We would go back and forth on the scale of, like.
bunun ne kadar asitli olmasını istiyorsun? Ölçek üzerinden konuşurduk.
We would go back and forth on the scale of, like, If a pickle's a five and bread's a one, how acidic do you want it?
Turşu beş, ekmek de bir ise, bunun ne kadar asitli olmasını istiyorsun? Ölçek üzerinden konuşurduk?
On the scale of my portion of the house, this is equivalent
Skalada benim evin harcadığı enerji miktarı,
the density of negative charges is approximately equal to the density of positive charges over large volumes of the plasma( n e⟨ Z⟩ n i{\displaystyle n_{e}=\langle Z\rangle n_{i}}),">but on the scale of the Debye length there can be charge imbalance.
tarafsızlık'' kavramı ile sonuçlanır, fakat ölçekte Debye uzunluğu dengesizliği şarj edilebilir.
I would like you to get on the scales and I need to take your blood pressure.
Tartıya çıkmanızı isteyecektim, kan basıncınızı da ölçmem lazım.
Please step on the scales with the shoes off.
Tartıya ayakkabısız bas, lütfen.
Get on the scales.
Tartıya çık.
There's a lot less gold on the scales.
Az önce terazide daha fazla altın yok muydu sence?
There's a lot less gold on the scales than before?
Az önce terazide daha fazla altın yok muydu sence?
Results: 48, Time: 0.0486

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish