ON THE SCALE in French translation

[ɒn ðə skeil]
[ɒn ðə skeil]
sur le barème
on the scale
on the rates
sur le pèse-personne
on the scale
sur la balance
on the balance
sur la graduation
sur le volume
on the volume
on the level
on the amount
on the quantity
on the size
on the scale
on the magnitude
workload
sur la bascule
sur l'envergure
sur l'echelle
sur le pèsepersonne

Examples of using On the scale in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At present no statistics are kept on the scale of starvation or undernourishment in various geographical regions
Il n'existe pas actuellement de statistiques sur l'étendue de la famine ou de la malnutrition dans diverses régions
Check that the two 0 markings(47) on the scale(10) are just visible fig. F2.
Vérifiez que les deux repères à 0(47) sur la graduation d'onglet(10) sont à peine visibles fig. F2.
manually and step on the scale, the weight value will blink twice
monte directement sur le pèse-personne, le poids s'affiche clignote 2 fois
The travel on the scale of adjustment knob 24 is indicated in inch and millimeter.
Sur la graduation du bouton 24, le déplacement est indiqué en pouces et en millimètres.
Note: Only the measurements displayed on the scale may be used for further observations.
Remarque: seules les valeurs de mesure affichées sur le pèse-personne peuvent être utilisées pour des analyses complémentaires.
Under the AWG-KP, the Parties focused on the scale of emission reductions by annex-I Parties' under the Protocol, beyond 2012.
Dans le cadre de l'AWG-KP, les Parties ont centré leur attention sur l'étendue des réductions d'émissions des Parties visées par l'annexe I au titre du Protocole au-delà de 2012.
The container is placed on the scale and the tare beam counterpoise is moved along the beam until the dial indicates zero.
Pour ce faire, placer le contenant sur la bascule et déplacer le contrepoids du fléau de tare le long du fléau jusqu'à ce que le cadran indique zéro.
Check that the 0 marking on the scale(jj) aligns with the marking on the table ll.
Vérifiez l'alignement de la marque de 0 sur la graduation(jj) avec le repère sur la table ll.
Leaving the load on the scale, engage the first set of drop weights.
En laissant la charge sur la bascule, utiliser le premier jeu de poids additionnels.
Please provide information on the scale of domestic violence
Veuillez fournir des informations sur l'étendue de la violence familiale
Place a weight[not to exceed 700 Lb(310 Kg)] on the scale.
Placez un poids[ne dépassant pas 310 kg(700 Lb)] sur le pèse-personne.
Funding changes- In 2006 ACFID introduced a new membership fee structure to ensure a more equitable system for our members based on the scale of their operations.
En 2006, l'ACFID a introduit une nouvelle structure de cotisations plus équitable, fondée sur l'envergure des opérations de ses membres.
Loosen the screw on the scale indicator and align with the 2 in. mark as shown.
Desserrer la vis de l'indicateur et placer ce dernier sur la graduation 51 mm(2 po), comme illustré.
Ensure that there is no load on the scale and press the ZERO key.
S'assurer qu'il n'y a aucun poids sur le pèse-personne et appuyer sur la touche ZERO.
Now(by losing) I actually move on the scale one more step.
Maintenant(en perdant) j'ai en réalité bougé sur l'Echelle des Tons d'un pas de plus.
each in turn, to get on the scale as many times as they wish.
de se placer sur la bascule autant de fois qu'ils le désirent.
This year's report is intended to provide member States with information on the scale and intensity of UNCTAD's activities in these countries.
Le rapport de cette année a pour but de fournir aux États Membres des informations sur l'étendue et l'intensité des activités de la CNUCED dans les PMA.
can be read off on the scale Fig. 15/C.
peut être lue sur la graduation fi gure 15/C.
please wait 10 seconds before standing on the scale.
il faut attendre 10 secondes avant de pouvoir remonter sur le pèse-personne.
It's important not to put too much stock in the exact number on the scale, because it can and will vary.
Il faut savoir ne pas trop accorder d'importance au chiffre exact sur le pèsepersonne car il variera.
Results: 1238, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French