ON YOUR BEHALF in Turkish translation

[ɒn jɔːr bi'hɑːf]
[ɒn jɔːr bi'hɑːf]
senin namına
sizin adınıza önemli işlerle ilgilenen yargıç calavius adına
sizin namınıza

Examples of using On your behalf in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I did it on your behalf to Tae San.
Senin yerine ben söyledim Tae Sana.
I said that you would be very honored, and I would accept the award on your behalf.
Çok gururlanacağını söyledim. Ve ödülü sizin adınıza kabul ederim.
I have reconsidered your request to negotiate with the Mormons on your behalf.
Senin namına Mormonlarla müzakere etme ricanı tekrar değerlendirdim.
He wants to speak on your behalf to tell the board about everything you did here.
Burada yaptıklarını kurula anlatmak için senin yerine konuşmak istiyor.
At least it was signed on your behalf.- Yes.
Evet. En azından sizin adınıza imzalanmıştı.
I'm only interviewing this vision of loveliness on your behalf.
Bu sevimlilik abidesiyle senin namına görüşüyorum.
Your untold confession, I did it on your behalf to Tae San.
Söyleyemediğin itirafını, Tae Sana senin yerine ben yaptım.
On your behalf?
Senin adına mı?
Seems all those phone calls I made on your behalf paid off.
Anlaşılan senin adına ettiğim onca telefon nihayet işe yaradı.
You riled them into a frenzy on your behalf.
Kendi taşkınlığın namına onları sinirlendirdin.
Would you like me to attend the funeral on your behalf, Mr Selfridge?
Cenazeye sizin adınıza katılmamı ister misiniz Bay Selfridge?
Did you fire me for refusing to bribe witnesses on your behalf?
Sizin adınıza tanıklara rüşvet vermedim diye beni kovdunuz mu?
She contacted us on your behalf.
Bizimle sizi temsilen görüştü.
Can't you send somebody on your behalf?
Yerine birini gönderemez misin?
You want me to speak on your behalf?
Senin adına babamla konuşmamı mı istiyorsun?
To think I was speaking to the Almighty on your behalf!
Bir de senin adına Tanrıyla konuşuyorum!
I proposed marriage on your behalf to the guy you like.
Senin adına beğendiğin adamın evine evlilik teklifi yaptım.
A big thank you to them on your behalf.
Onlara sizin adınıza çok teşekkür ediyorum.
I work on your behalf.
Sizin adınıza çalışırım.
He's been collecting money on your behalf all over Warsaw.
Senin adýna bütün Varþovada para topluyordu.
Results: 265, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish