OUR RULES in Turkish translation

['aʊər ruːlz]
['aʊər ruːlz]
bizim kurallarımız
bizim kurallarımıza

Examples of using Our rules in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And neither can we! Cartels don't care about our rules and morality.
Biz de umursamamalıyız! Karteller bizim kural ve ahlak değerlerimizi umursamaz.
New game… our rules.
Yeni bir oyun, bizim kurallarımızla.
While you're in this house, you follow our rules.
Bu evde iken, bizim kurallara uyuyorsun.
Our menu, our rules. Our house.
Hane bizim, menü bizim, kurallar bizim..
Our deal… our rules.
İş bizim, kuralları da biz koyarız.
You know, they ain't our rules, Homer.
Kurallarımız değil Homer. Biliyorsun, bunlar bizim.
You have broken our rules.
Onların ve bizim kurallarımızı da çiğnedin.
Our laws, our rules, will be respected.
Bizim kanun ve kurallarımıza saygı duyulacaktı.
Our rules?
Kendi kurallarımız mı?
You have broken their rules. You have broken our rules.
Onların ve bizim kurallarımızı da çiğnedin.
If you're gonna live under our roof, you're gonna follow our rules.
Eğer bizim çatımız altında yaşayacaksan, bizim kurallarımıza da uyacaksın.
They don't follow our rules or our laws, they look after themselves,
Onlar bizim kurallarımıza veya kanunlarımıza uymuyorlar sadece kendilerini düşünüyorlar,
But if you want to be one of us, then you will live by our rules.
Ama bizden biri gibi olmak istiyorsan bizim kurallarımıza göre yaşayacaksın. Anlaşıldı mı?
you will live by our rules. While you are living under our roof.
Bethany, bizim kurallarımıza göre yaşarsın. ve daha sadece 17 yaşındayken.
While you may not share our enthusiasm about this mission, I expect you to follow our rules.
Bu görev konusunda bizim kadar istekli olmamanıza karşın, bizim kurallarımıza uymanı bekliyoruz.
And we have our rules: Never eat the tuna casserole
Ve bizim kendi kurallarımız var; ton balığı güveçini asla yeme…
The tradition of the Noble Messengers We sent before you- and you will not find Our rules changing.
Senden önce gönderdiğimiz peygamberler hakkındaki kanun( da budur). Bizim kanunumuzda hiçbir değişiklik bulamazsın.
you will not find Our rules changing.
uyguladığımız yasadır. Sen bizim yasamızda değişiklik bulamazsın.
about to say this, but instead of lording over him that this is our case, our rules…{\I think}We have to convince him that we can't solve this thing without him.
Ama bizim davamız, bizim kurallarımız olduğu için onu küçük görmek yerine, Bence, o olmadan davayı çözemeyeceğimize onu ikna etmeliyiz.
Our rules?
Kurallarımız mı?
Results: 1576, Time: 0.0499

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish