OVERSIGHT in Turkish translation

['əʊvəsait]
['əʊvəsait]
gözetim
surveillance
oversight
probation
observation
supervision
custody
watch
stakeout
detention
custodial
dikkatsizlik
attention
watch
careful
look out
care
caution
beware
notice
note
focus
yönetim
manage
rule
run
lead
command
direct
govern
oversee
conduct
i̇dare
handle
manage
run
do
cover
administration
management
get
administrative
fine
hatayı
mistake
error
wrong
fault
bug
failure
flaw
glitch
gözden kaçmış
gözetimi
surveillance
oversight
probation
observation
supervision
custody
watch
stakeout
detention
custodial
dikkatsizliğim
attention
watch
careful
look out
care
caution
beware
notice
note
focus
gözetimine
surveillance
oversight
probation
observation
supervision
custody
watch
stakeout
detention
custodial
gözetime
surveillance
oversight
probation
observation
supervision
custody
watch
stakeout
detention
custodial
üst yönetimin
üst yönetimi
idare
handle
manage
run
do
cover
administration
management
get
administrative
fine
hata
mistake
error
wrong
fault
bug
failure
flaw
glitch

Examples of using Oversight in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Minutes after Oversight pulls the trigger, the place will be a mass grave.
Üst yönetim tetiği çektikten 20 dakika sonra orası kocaman bir mezar olacak.
I thought you were working with the FBI. An oversight.
Dikkatsizlik, kesinlikle. Seni FBIla çalışıyor sanıyordum.
Come a long way since Civilian Oversight Committee.
Sivil Denetim Kurulundan epey yol gelmişsin.
This is our opportunity to correct that oversight.
Bu o hatayı düzeltmek için şansımız.
I don't give the Senate Oversight Committee the carbon.
Ben kağıdı Senato İdare Kuruluna vermem.
I thought you worked with the FBI.- An oversight, admittedly.
Kuşkusuz, benim dikkatsizliğim. FBI ile çalıştığını sanıyordum.
There's virtually no high-level government oversight for these types of USAPS.
Bu tip USAPlar için neredeyse hiç yüksek-düzey devlet gözetimi yoktur.
But an oversight committee declared us an ethical failure.
Ama yönetim kurulu bizi etik olmamakla suçladı.
Why is Oversight doing this?
Üst yönetim bunu neden yapıyor?
This oversight will torture you, like a sleepless curse,
Bu dikkatsizlik seni uykusuzluk lanetine mahkum eder.
Here's the deal. I don't give the Senate Oversight Committee the carbon.
İşte anlaşma. Ben kağıdı Senato İdare Kuruluna vermem.
Ports have so much internal oversight.
Limanlarda çok fazla iç denetim vardır.
Like we need more oversight.
Daha fazla gözetime ihtiyacımız varmış gibi!
I thought you were working with the FBI. An oversight, admittedly.
Kuşkusuz, benim dikkatsizliğim. FBI ile çalıştığını sanıyordum.
Are we to call this civilian oversight?
Onu aramak nasıl olmalıdır, sivil gözetimi?
Release Percy, or you eliminate the members of Oversight.
Percyi bırakacağım yoksa Üst Yönetim üyelerini öldürürsünüz.
I'm Wilson. This oversight committee has been reviewing Project"Black Wing.
Ben, Wilson. Yönetim komitesi Kara Kanat'' projesini incelemeye aldı.
That was an oversight.
Bir dikkatsizlik olmuş.
He was part of an oversight panel and testified about it later.
Ve sonrasında ifade verdi. Denetim kurulundaydı.
Los Angeles Police Oversight Committee.
Los Angeles polis denetimi kurulunda bir koltuk boşalıyor.
Results: 247, Time: 0.1527

Top dictionary queries

English - Turkish