SIMPLE-MINDED in Turkish translation

[ˌsimpl-'maindid]
[ˌsimpl-'maindid]
basit
simple
easy
basic
simply
just
simplistic
plain
straightforward
elementary
cahil
ignorant
illiterate
redneck
uneducated
ignoramus
clueless
philistine
ignorance
benighted
uninformed
saf
pure
naive
gullible
raw
solid
sheer
purely
impure
purity
mere
akılsız
mental
mind
psychiatric
wisdom
sense
head
intellect
psych
think
intelligence
safdil
naive
simple-minded
gentile
geri zekâlı
retard

Examples of using Simple-minded in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
the age of hairless, simple-minded humanity is over.
Kürksüz, basit akıllı insanların çağı sona erdi.
But Karen Sympathy had succeeded in making Ole, the simple-minded but incredibly handsome prison guard,
Ama Karen Sympathy Ole yapmayı başardı, basit ama inanılmaz yakışıklı hapisane gardiyanı,
If one simple-minded villager as much as sets foot inside that door… I will shoot him like a dog!
Eğer saf köylüler kapıdan içeri adım atarsa… bir köpek gibi onları vuracağım!
Simple-minded President Lee didn't even think that far,
Saf Başkan Lee ilerisini düşünemedi bile.
He disappeared into his bedroom and returned in a few minutes in the character of an amiable and simple-minded.
Onun yatak odası ve kayboldu karakter birkaç dakika içinde geri döndü bir ve safdil sevimli.
You may recall that the human heart is no longer considered the seat of emotions, except by simple-minded lovers.
Şunu unutma ki; insan kalbi artık duyguların merkezi olarak kabul edilmiyor. Aldatılmaya müsait, safdil aşıklar hariç.
saying she served the heavens, not evil spirits and such black magic just scares the simple-minded.
göklere hizmet ettiğini söyledi. Cahilleri korkutacak bir tür kara büyüden bahsetti.
Prince, Prince, you are so kind, so simple-minded, that sometimes I really feel sorry for you!
Prens, prens, o kadar iyisiniz, o kadar safsınız ki, bazen acımak geliyor size içimden!
Since you have asked a simple-minded question, I will give you an equally simple-minded answer.
Ahmakça bir soru sorduğunuz için,… ben de size aynı ahmaklıkta bir cevap vereceğim.
Knowing that you are surrounded by those whose minds are free,"yes, even the simple-minded,"is an indescribable pleasure.
Etrafındakilerin boş kafalı olduklarını bilmek evet, hatta kıt zekalılar, tarif edilemez bir zevk.
Simple-minded fool?
Yarım akıllı aptal ?
Only for the simple-minded.
Sadece saf olanlar için.
It's childish and simple-minded.
Çocukça ve çok basit.
Killing a simple-minded 15-year-old boy.
Yaşındaki temiz kalpli bir çocuğu öldürmek.
Wasn't she a little simple-minded?
Basit bir kız değil miydi?
Killing a simple-minded, 15-year-old boy.
Bir çocuğu öldürmek. 15 yaşındaki temiz kalpli.
And false gods worshiped by simple-minded people.
Ve basit tanrılı insanlar tarafından tapılan sahte tanrılar.
One would have to be rather simple-minded.
Basit bir insan olmak vardı şimdi.
Then that poor simple-minded creature and now this cripple.
Sonra o zavallı, saf kızcağız şimdi de bu kötürüm.
Nor do I particularly enjoy simple-minded old ladies.
Saf ve yaşlı bayanları da sevmem.
Results: 125, Time: 0.053

Top dictionary queries

English - Turkish