SMUGGLING in Turkish translation

['smʌgliŋ]
['smʌgliŋ]
kaçakçılık
smuggler
trafficker
bootleg
coyote
of the narcos
's the dealer
the bootlegger
kaçırmak
to miss
kidnapping
to kidnap
to abduct
to lose
miss.
taking
smuggling
hijacking
to elope
sokmak
to put
to get
stick
to bring
shoving
to sting
to poke
to smuggle
tuck
kaçakçılığı
smuggler
trafficker
bootleg
coyote
of the narcos
's the dealer
the bootlegger
kaçakçılığından
smuggler
trafficker
bootleg
coyote
of the narcos
's the dealer
the bootlegger
kaçakçı
smuggler
trafficker
bootleg
coyote
of the narcos
's the dealer
the bootlegger
kaçırmaktan
to miss
kidnapping
to kidnap
to abduct
to lose
miss.
taking
smuggling
hijacking
to elope
kaçırmakta
to miss
kidnapping
to kidnap
to abduct
to lose
miss.
taking
smuggling
hijacking
to elope
kaçırmışsın
to miss
kidnapping
to kidnap
to abduct
to lose
miss.
taking
smuggling
hijacking
to elope
gizlice
secret
confidential
undercover
covert
clandestine
private
stealth
discreet
latent
anonymous

Examples of using Smuggling in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
That's how they got me here.- That means"smuggling.
Kaçakçı demek. Beni buraya öyle getirdiler.
Your new smuggling partner.
Yeni kaçakçı ortağın.
So we're looking for a smuggling ship?
Yani kaçakçı gemisi mi arıyoruz?
Everyone knew you were smuggling.
Herkes senin kaçakçı olduğunu bilmesine rağmen buna göz yumdum.
Old smuggling route, huh?
Eski kaçakçı yolu öyle mi?
A typical Colombian smuggling family.
Sıradan bir Kolombiyalı kaçakçı aile.
That's how they got me here.- That means"smuggling.
Beni buraya öyle getirdiler. Kaçakçı demek.
Phaeacia. Old smuggling friends.
Phaeaciaya. Orada eski kaçakçı arkadaşlarım var.
Old smuggling friends. Phaeacia.
Phaeaciaya. Orada eski kaçakçı arkadaşlarım var.
He's a mercenary that's involved in blood-diamond smuggling.
Kanlı elmas kaçakçılığına karışan bir paralı asker.
They actually keep records on drug smuggling?
Uyuşturucu kaçakçılığının kayıtlarını mı tutuyorlar?
You think they're smuggling drugs?
Uyuşturucu kaçakçısı olduklarını mı düşünüyorsun?
Put a stop to this human smuggling.
Bu insan kaçakçılığına bir son verelim.
Smuggling opium would bring you to death punishment!
Afyon kaçakçılığının cezası kanunlarımıza göre ölümdür!
So you're the mastermind behind all this smuggling!
Demek, tüm bu kaçakçılığın arkasındaki esas adam sendin!
With you gone profits from smuggling alone should go up 60 percent.
Gidişinle birlikte sadece kaçakçılıktan elde ettiğim kar, yüzde altmış artacak.
They made millions smuggling alcohol.
Onlar alkol kaçakçılığıyla milyoner oldu.
Well, no one's better at smuggling than El Chapo.
Şey, kaçırma konusunda kimse El Chapo kadar iyi değildir.
The historically important Balkan route continues to play a crucial role in heroin smuggling.
Tarihsel açıdan önemli Balkan yolu eroin kaçakçılığında hayati bir rol oynamaya devam etmektedir.
How the people smuggling works, who that woman is in the cells.
İnsan kaçakçılığının nasıl işlediği, hücredeki kadının kim olduğu.
Results: 701, Time: 0.0717

Top dictionary queries

English - Turkish