TANGLED in Turkish translation

['tæŋgld]
['tæŋgld]
karmaşık
complex
intricate
messy
chaotic
elaborate
tricky
complexity
complicated
sophisticated
confusing
karışık
complex
messy
mess
intricate
chaotic
assorted
medley
tricky
mixed-up
confusion
dolandı
around
wandering
hang out
karıştı
to mix it up
to interfere
to pry
to get involved
meddling
to be involved
mingling
up
to mess with
karmakarışık
messy
chaotic
jumble
's a mess
complicated
are confused
intricate
medleys
's a shambles
are mixed up
girift
intricate
tangled
bent
tangled

Examples of using Tangled in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
My hair's so tangled.
Saçım çok karışmış.
The rope is tangled.
İp düğüm oldu.
The Tangled Web for one week only at Boreham Theatre.
Dolaşık Ağ'' sadece bir hafta için, Boreham Tiyatrosunda.
I already tangled with Furious George in the tent.
Kızgın Kamille zaten bir kez çadırda birbirimize girdik.
Well, who do you think tangled it in the first place?
İlk sefer de bu karmaşaya kimin sebep olduğunu sanıyorsun?
Our tongues tangled.
Dillerimiz düğüm oldu.
The tangled childish hair.
Arapsaçı çocuksu saçını.
It is tangled here.
Burası düğüm olmuş.
You said the body was tangled in a net, right?
Cesedin ağa takılı olduğunu söylemiştin, değil mi?
Tangled in the sails. They told me he went overboard.
Yelkene dolanıp… denize düştüğünü anlatmıştı.
He told me he went overboard, tangled in the sails.
Yelkene dolanıp… denize düştüğünü anlatmıştı.
They told me he went overboard, tangled in the sails.
Yelkene dolanıp… denize düştüğünü anlatmıştı.
Clinging to the spider's last tangled web, starts to spin for itself.
Örümceğin kördüğüm olmuş son ağına tutunarak kendisi için örmeye başlıyor.
They told me he went overboard, tangled in the sails.
Yelkenlere dolanıp denize düştüğünü anlatmışlardı.
It's tangled.
Düğüm oldu.
Careful, honey, you're all tangled.
Dikkatli ol tatlım, birbirine dolandırıyorsun.
Sounds like this Estelle was tangled up in union business.
Sendika işleriyle fazlasıyla haşır neşir olmuş gibi duruyor.
I tangled with Omega Red before either of you were born.
Daha siz doğmadan, ben ve Omega Red savaşmıştık.
If you plant'em like this, they will get tangled up!
Eğer onları böyle dikersen, bitkiler karışacaktır. Git buradan!
Among the dense, tangled limbs of the vast Tree of Life… you are here.
Siz buradasınız. Hayat Ağacının sık, dolambaçlı dallarının arasında.
Results: 98, Time: 0.0674

Top dictionary queries

English - Turkish