THIS FATE in Turkish translation

[ðis feit]
[ðis feit]
bu kaderi
it's fate
it's destiny
for that fateful
bu kaderden
it's fate
it's destiny
for that fateful
bu kader
it's fate
it's destiny
for that fateful

Examples of using This fate in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And then… I am not different enough to escape this fate.
Ardından bu sondan kaçabilecek kadar farklı değilim.
Luckily, no one in space has ever suffered this fate.
Neyse ki, uzayda kimse bu kaderle karşılaşmadı.
Whoever threatens my son will meet this fate.
Oğlumu tehdit edenin akibeti böyle olur.
This fate which she demands, the curse which I bore for a millennia, I can't put my daughter through that.
İstediği bu kaderi yaşatacak olan binlerce yıldır taşıdığım bu laneti… çocuğuma musallat edemem.
Of escaping this fate, I would take it. And I thought that even the tiniest hope.
Bu kaderden kurtulmak için en ufak bir fırsat bile çıkarsa.
continues to warm and the Arctic ice melts sooner each year it's certain that more bears will share this fate.
kuzey kutbu buzu, her yıl biraz daha erken erirse, daha bir çok ayının bu kaderi paylaşacağı kesin.
This fate, separates people
Bu kader insanları ayırır
Without love, without hate My heart suffers this fate. Not to know why.
Aşk olmadan, nefret olmadan, kalbim bu kaderden acı çekiyor. Sebebini bilmeden.
kills his two daughters to spare them this fate, then he kills his wife and himself.
iki kızını öldürerek onları bu kaderden kurtarır ve daha sonra karısıyla kendisini öldürür.
idea if Mesmer's girlfriend, the nurse, met this fate.
hemşirenin bu kaderi paylaşması, iyi bir fikir gibi görünüyor.
the others will face this fate, as will you, don't you understand?
düşüncelerim; diğerleri bu kaderle karşılaşacak, tıpkı senin karşılaşacağın gibi. Anlamıyor musun?
Is this fate?
Bu kader mi?
Is this fate?
Alınyazısı bu mu?
Is this fate or what?
Kader değil de ne bu?
This fate is worse than death.
Bu, ölümden de kötü bir kader.
This is… Is this fate? No.
Bu kader mi? Hayır, bu.
This is… Is this fate? No?
Hayır, bu… Bu kader mi?
You have rescued me from this fate.
Beni bu kaderden kurtardınız.
Who has cursed this fate on mankind?
Bu lanetli kaderi insanlığa kim verdi?
Over four hundred thousand Germans suffered this fate.
Dört binden fazla Alman bu acı kaderle yüzleşti.
Results: 1312, Time: 0.0386

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish