TO DO THE THINGS in Turkish translation

[tə dəʊ ðə θiŋz]
[tə dəʊ ðə θiŋz]
şeyleri yapmak
do anything
well
um
er
uh
the thing
i̇şleri yapmayı
do business
to work
to deal
to get into business
jobs
to make business
labor
to be in business
do you do business
the gig
şeyleri yapmayı
do anything
well
um
er
uh
the thing
şeyleri yapmaya
do anything
well
um
er
uh
the thing
yapmayacağım şeyleri
do anything
well
um
er
uh
the thing

Examples of using To do the things in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Years ago, he chose another path, another scientist, someone who was willing to do the things I wouldn't.
Yıllar öne başka bir yol seçti, başka bir bilim benim yapmayacağım şeyleri yapacak istekli birisini seçti.
If-- if you want him to do the things that you love, you may have to learn to do the things that he loves.
Senin sevdiğin şeyleri yapmasını istiyorsan onun sevdiği şeyleri yapmayı öğrenmen gerekir.
someone who was willing to do the things I wouldn't. another scientist.
başka bir bilim… benim yapmayacağım şeyleri yapacak istekli birisini seçti.
someone who was willing to do the things I wouldn't. another scientist, Years ago.
başka bir bilim… benim yapmayacağım şeyleri yapacak istekli birisini seçti.
far less both, it's a lot harder to do the things we physically need to do..
kaybetseniz fiziksel olarak yapmanız gereken şeyleri yapmakta zorlanırsınız, ikisinin birden kaybı ise daha da kötüdür.
But if somebody, if I were to do the things you're implying, all it would take is an elementary genetic synthesis.
Eğer birileri eğer ben, söylediğin şeyleri yaptıysam da bu sadece basit genetik sentez bilinerek yapılabilecek şeyler..
If you don't want to do the things I ask you to do… then I don't need you on this ranch.
Eğer senden istediğim şeyleri yapmayacaksan sana bu çiftlikte ihtiyacım yok demektir.
To do the things we have done, and to live the lives we're living. We're destined to meet.
Ve yaşadığımız yaşamları yaşamak Yaptığımız şeylerle karşılaşmak alnımıza yazılmış.
To do the things that he did, even I was surprised.
Yaptığı şeyler yapmak, hatta şaşırdım. ve bu çıldırmaya,
it didn't give you the right to do the things that you have done,
anne ama olanlar, sana bu şeyleri yapma hakkını vermedi
I been calling in sick for a month to do the things you're supposed to be doin'!
Bir aydır senin yapman gereken işleri yapmaktan yorgun düştüm!
People just want me to do the things that they're too shit-scared to ask for in their normal life.
Normal hayatlarında başkalarından yapmalarını istemekten korktukları şeyleri yapmamı istiyorlar.
But I might never have had the chance to do the things that I did these past few weeks,
Fakat bir kaç hafta sonra zaten bir daha böyle bir şeyi yapma şansım olmayacaktı.
She has more strength to do the things that she believes and she doesn't back down.
Ona inandığı şeyleri yapmak için güç verir ve o bunu geri bırakmaz.
To do the things you have always dreamed of. You still own your home,
Ve hep hayalini kurduğunuz şeyleri yapmak için bolca paranız olacak.
But you have no mortgage payments You still own your home, you have always dreamed of. and plenty of ready cash to do the things.
Ve hep hayalini kurduğunuz şeyleri yapmak için bolca paranız olacak. Eviniz yine kendinizin olacak ama kredi ödemeyeceksiniz.
And plenty of ready cash to do the things you have always dreamed of. You still own your home,
Ve hep hayalini kurduğunuz şeyleri yapmak için bolca paranız olacak. Eviniz yine kendinizin olacak
You still own your home, but you have no mortgage payments and plenty of ready cash to do the things you have always dreamed of.
Ve hep hayalini kurduğunuz şeyleri yapmak için bolca paranız olacak. Eviniz yine kendinizin olacak ama kredi ödemeyeceksiniz.
You have always dreamed of. You still own your home, and plenty of ready cash to do the things but you have no mortgage payments.
Ve hep hayalini kurduğunuz şeyleri yapmak için bolca paranız olacak. Eviniz yine kendinizin olacak ama kredi ödemeyeceksiniz.
To do the things he did, you would need access to socials, uh,
Çünkü yaptıkları şeyler için bir giriş kodu… şifre, anne kızlık soyadı falan gerekir. Evet
Results: 61, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish