WAITING in Turkish translation

['weitiŋ]
['weitiŋ]
bekliyor
wait
to expect
to await
stand
bekleyen
waiting
awaits
there's
pending
crouched
standing
waitin
got
beklerken
wait
while
when
awaiting
standing
expecting
bekler
fullback
wait
bekleme
wait
to expect
to await
stand
bekliyorum
wait
to expect
to await
stand
beklemek
wait
to expect
to await
stand
bekleniyor
fullback
wait

Examples of using Waiting in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He's the finest person… I'm sorry to have kept you waiting, gentleman.
Afedersiniz beyler sizi beklettim Yani, o tanıştığım en.
But now I return to find we are already beyond counting! Waiting.
Bekliyorduk. Ama şimdi dönünce gördüm ki sayılamayacak kadar olmuşuz bile!
Waiting doesn't interest me much right now. Wait!.
Bekle! Üzgünüm Sun… ama şu anda beklemekle hiç ilgilenmiyorum!
We loved the moments of waiting, because we saw each other again.
Dışarıda görüşeceğimiz zaman oturup birbirimizi beklemeyi… birbirimizi görene kadar geçen o bekleyişi severdik.
Thanks for waiting. Hey, there was a long line.
Beklediğin için sağ ol. Sıra vardı.
Thanks for waiting. Hey, there was a long line.
Sıra vardı. Beklediğin için sağ ol.
All right, but please don't keep me waiting, Harry.
Ama lütfen beni bekletme, Harry. Tamam.
Thank you so much for waiting. Okay.
Tamam.- Beklediğiniz için çok teşekkür ederiz.
Okay. Thank you so much for waiting.
Tamam.- Beklediğiniz için çok teşekkür ederiz.
Ashitaka, or whoever you are, I'm sorry for keeping you waiting.
Seni beklettiğim için özür dilerim yabancı.
You keep me waiting three months. Three months.
Beni 3 aydır bekletiyorsun. 3 ay.
You got a girl waiting, is that it?
Bir kızı mı bekletiyorsun, bu mu sorun?
Thanks for waiting.
Beklediğiniz için teşekkür ederiz.
I will let you know how it goes. The SAC's waiting.
SAC beklemede. Nasıl geçtiğini haber vereceğim.
The SAC's waiting. I will let you know how it goes.
SAC beklemede. Nasıl geçtiğini haber vereceğim.
Bravo. I'm sorry I kept you waiting.
Kusura bakma seni beklettim. Bravo!
I'm sorry I kept you waiting. Oh, bravo!
Kusura bakma seni beklettim. Bravo!
So sorry for keeping you waiting. Charlie!
Seni beklettiğim için özür dilerim. Charlie!!!
Give it to the ones who are hiding, waiting to kill.
Öldürmeyi bekliyorlardı. Saklananlara verin.
What if these are the signals Earth's been waiting on for all these years?
Dünyanın yıllardır beklediği sinyaller tam olarak ne olabilir?
Results: 14572, Time: 0.078

Top dictionary queries

English - Turkish