WE WOULD BE DOING in Turkish translation

[wiː wʊd biː 'duːiŋ]
[wiː wʊd biː 'duːiŋ]
yapacağımızı
to do
we're going
do we do
to figure out
we were gonna
yapıyor
doing
makes
does he do
yapmak
to do
to make
to have
to build
yapabilirdik
we could
we could have done
we would be doing
we would have done
yapacağız
do we do
we will do
are we going to do
we're doing
we will make
shall we do
we will
we're gonna
we're going to make
would we do
yapıyor olacaktık

Examples of using We would be doing in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Then we would be doing them a favor.
Onlara bir iyilik yapalım.
That's not what we would be doing.
Bu bizim sebep olacağımız birşey değil.
We would be doing him a favour.
Ona iyilik yapıyoruz.
The employment agency said we would be doing translations.
İş bulma ajansı çevirmenlik yapacağımı söyledi.
Bet you didn't think the first night we met, we would be doing this.
Bahse girerim benimle tanıştığın ilk gece bunu yapacağımız aklının ucundan geçmedi.
We would be doing the whole block a favour.
Bütün mahalleye iyilik yapıyoruz.
At least we would be doing something.
En azından bir şey yapmış olurduk.
We would be doing it.- If Barry had any other option.
Barrynin başka bir seçeneği olsaydı, bunu yapardık.
But I made a promise to my body. I didn't know we would be doing this pimp thing.
Bu pezevenk işini yapacağımızı bilmiyordum, ama vücuduma söz verdim.
We would be doing business together one of these days. I just knew, deep in my heart.
Günün birinde birlikte iş yapıyor olacaktık… bunu kalbimin ta derinliklerinden biliyordum.
I didn't think we would be doing this kind of stuff When I bullied you into letting me stay at your house.
Evinde kalmama izin vermen için sana kabadayılık tasladıktan sonra bu tarz şeyler yapacağımızı düşünmemiştim.
If it was, then… I'm not entirely sure what we would be doing investigating a suspicious death from at least 130 years ago.
Öyleyse şayet, en az 130 sene önce meydana gelen şüpheli bir ölümü soruşturarak ne yapıyor olacağımızdan emin değilim.
Until you detoured onto Connie's jewelry. I thought we would be doing this bullshit boat show.
Bir sonraki habere gidene dek bu aptal tekne şovunu… yapacağız sanıyordum.
We would be doing deals on all the other things… And I think that if we were the men we all dreamed we would be… when we were all young.
Ve bence hepimiz gençken… hayal gören insanlar olsaydık… diğer konularda iş yapıyor olurduk… ve küçük başarısızlıklarımızı vatandaşlarımıza anlatmak için.
And we would be doing this for a year. And if every man had a funeral and a service, that would be 700.
Bu 700 cenaze töreni eder. cesetler bulununca tekrar… tören yapmak isterlerse.
I just knew, deep in my heart, we would be doing business together one of these days.
Günün birinde birlikte iş yapıyor olacaktık bunu kalbimin ta derinliklerinden biliyordum.
And little did I know that one year later…♫ we would be doing this show.♫♫ Sobule.
Ve bir yıl sonra biraz biliyordum… ♫ bu şovu yapıyor olacaktık. ♫ ♫ Souble.
To help figure out which would be the best for our buyer, we would be doing a series of challenges on our way to New York.
Müşterimiz için hangisinin en iyi olduğunu anlamak amacıyla, New Yorka giderken… bir dizi müsabalar yapacaktık.
he had me thinking twice over whether we would be doing the bureau and Caffrey any favors by letting him out early.
FBIa iyilik mi yapıyoruz acaba diye iki kez düşünmek zorunda bıraktı beni.
If we had beaten the imperial Army, what do you think we would be doing now?
İmparatorluk Ordusunu yenmiş olsaydık şu anda ne yapıyor olurduk sanıyorsun?
Results: 56, Time: 0.0911

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish