WHEN TIME COME in Turkish translation

[wen taim kʌm]

Examples of using When time come in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
When we get there, when time come.
Oraya vardığımızda, vakit geldiğinde.
When we get there, when time come… you let me help you kill'em.
Oraya vardIgImIzda, vakti gelince… onlarI öldürmenize yardIm edecegim.
When time come to open this, I will be no more.
Bunu açma zamanı geldiğinde, ben artık hayatta olmayacağım.
What's that?- you let me help you kill'em. When we get there, when time come.
Onları öldürmenize yardım edeceğim. Nedir? Oraya vardığımızda, vakit geldiğinde.
What's that?- you let me help you kill'em. When we get there, when time come.
Neymis? Oraya vardIgImIzda, vakti gelince… onlarI öldürmenize yardIm edecegim.
When we get there, when time come… you let me help you kill'em.- What's that?
Oraya vardığımızda, vakti gelince… onları öldürmenize yardım edeceğim. Neymiş?
What's that?- you let me help you kill'em. When we get there, when time come.
Oraya gittiğimizde, vakti geldiğinde… onları öldürmenize yardım etmeme izin vereceksiniz. Nedir?
Instant acting is the most important for a journalist when time comes.
Vakti gelince anında harekete geçmek bir gazeteci için çok önemlidir.
When time comes, I will introduce you to the director of the European spatial program.
Zamanı geldiğinde, seni Avrupa uzay programının yöneticisiyle de tanıştıracağım.
When war stops. When time comes.
Savaş sona erdiğinde zamanı geldiğinde.
When time came to get ready for birthing, the olderwolves prepared everything.
Yaşlı kurtlar her şeyi hazırlardı. Doğum için hazırlanma zamanı geldiğinde.
We will figure the rest out… when time comes.
Kalan meseleleri, zamanı gelince düşünürüz.
And when time came at last for King Erik to sleep he took crown and seed with him for permanent keep.
Ve zaman uyku kral erik için sonunda geldi. Onunla taç ve tohum aldı. Tutmak kalıcı için.
If you think that when time comes… one has to bow down even to a donkey. Then you are mistaken.
Gün gelir insan bir eşeğe bile boyun eğer diye düşünüyorsan yanılıyorsun derim.
Another time when I come he is always asleep.
Başka zaman ben geldiğimde o hep uyuyor oluyor.
Results: 15, Time: 0.038

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish