WIELD in Turkish translation

[wiːld]
[wiːld]
kullanır
servant
bondman
worshiper
slave
a votary
to serve
to worship
kullanmasına
use
to drive
take
elinde
hand
have
get
manual
fingers
sahip
have
own
possess
master
massa
dominus
sahib
get
owner

Examples of using Wield in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I can still wield a blade! Even without my sword!
Kılıcım olmasa da… hâlâ kılıç kullanabilirim!
The power you wield in this town, Olivia, it's legend.
Bu şehir, elinde tuttuğun bir güç. Sen bir efsanesin.
Not wield a sword.
Kılıç savurmak değil.
It has ended… the moment I wield this sakabato!
Seni bu kılıçla öldüreceğim! bitti artık!
I have never seen a priest wield a mace like that before.
Bir pederin gürzü öyle savurduğunu hiç görmemiştim.
I mend nets not wield a sword.
Benim işim ağ onarmak. Kılıç savurmak değil.
I will wager you still can't sit a horse or wield a sword.
Bahse varım hala bir ata binemiyor ya da kılıç tutamıyorsundur.
But the spear has more power than any of us could possibly wield.
Mızrak hiçbirimizin kontrol edemeyeceği kadar büyük bir güce sahip.
Carlos, can I wield the Egg of Destiny?
Carlos, Kader Yumurtasını ben de zapt edebilir miyim?
Logan, do you realize how much power you wield in this room?
Logan, bu odada ne kadar güce sahip olduğunun farkında mısın?
I wield my father's.
Bense babamın Tridentini kullanıyorum.
You vowed to your wife you would never let Helius wield a sword.
Karına, Heliusun kılıç taşımayacağına dair yemin ettin.
Only a true bride of Christ can wield something so sacred.
Bu kadar kutsal bir şeyi sadece İsanın gerçek müğreti takabilir.
I understand that sometimes a king must wield a sword to protect his people.
Bazen insanları korumak için kralın kılıcını savurması gerekiyormuş.
You forget I am King and wield power like a King.
Kral olduğumu ve kral gücü taşıdığımı unutuyorsun.
Perhaps to one such as him, all who wield Asgardian magic look the same.
Muhtemelen onun gibi biri, Asgard büyüsü taşıyan herkesi aynı görüyor.
And listen… each one of them must wield a gun. And every gun must work.
Ve dinle her birinin elinde bir silah olmalı, ve her silahın da çalışması gerekiyor.
Or gut a deer or wield a sword, but, uh… Nor do I know how to drive a horse.
Geyik kesmeyi de, kılıç kullanmayı da. Atlı araba sürmeyi bilmiyorum.
I'm in charge because I wield the power of the library, and you can't even imagine the burden.
Yetkili benim çünkü ben kütüphanenin gücünü kullanıyorum, ve sen sorumluluk nasıl birşeydir hayal bile.
One thing that's consistent in all these stories is that you never actually wield the knife yourself.
Tüm bu yazılardaki tutarlı tek şey o bıçağı aslında şahsen hiç kullanmadığın.
Results: 62, Time: 0.0822

Top dictionary queries

English - Turkish