WILL FLOAT in Turkish translation

[wil fləʊt]
[wil fləʊt]
süzülerek
will float
gliding
soaring
sashay
uçacaksın
you will fly
you're gonna fly
will float
you're gonna go
yüzecek
swim
will float
of gamey
yüzer
swims
floating
pontoon
yüzerek gelir
yüzmeye başlayacak
yüzeceğinden
yüzen
floating
swimming
floating
drownin
a swim-up

Examples of using Will float in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
So, once she vomits, the tin will float to the surface, so keep an eye out.
Kustuğunda kutu yüzeye çıkıp yüzmeye başlayacak… yani gözünü dört aç.
EECOM, that stir's gonna be… Fred Haise and I will float through this access tunnel… into the lunar module, leaving… When we get ready to land on the moon.
Aya inmeye hazır olduğumuzda… Fred Haise ve ben bu tünelden süzülerek… ay modülüne geçeceğiz.
So keep an eye out. So, once she vomits, the tin will float to the surface.
Kustuğunda kutu yüzeye çıkıp yüzmeye başlayacak… yani gözünü dört aç.
They say if you wait by the river long enough the bodies of your enemies will float by.
Nehrin kıyısında, yeterince beklersen düşmanlarının cesetleri, yüzerek gelirmiş İbrahim.
And I will float with the tide all the time harvesting more money and power!
Ve ben de daha fazla güç ve para için akıntıya karşı yüzüyorum!
On the eve of the blood moon, the virgin's body will float to where the spell was originally cast.
Kanlı ayın yükselmesi ile… bakire kızın bedeni büyünün yapıldığı yere doğru uçar.
To where the spell was originally cast. On the eve of the blood moon, the virgin's body will float.
Kanlı ayın yükselmesi ile… bakire kızın bedeni büyünün yapıldığı yere doğru uçar.
He will float through the Seven Heavens like a bird. Now his soul is so light.
Şimdi ruhu o kadar hafif ki… Yedi Cennette kuş gibi uçacak.
Now his soul is so light, he will float through the Seven Heavens like a bird.
Şimdi ruhu o kadar hafif ki… Yedi Cennette kuş gibi uçacak.
the river long enough, the bodies of your enemies will float by.
düşmanlarının vücutları su üstüne çıkar'' demiş.
His body will float.
Cesedi su yüzüne çıkar.
Our corpses will float in the Ganges.
Ganjda cesetlerimiz yüzer sonra.
You sure she will float? Last chance.
Yüzeceğinden emin misin? Son şans.
So their genetic material will float around.
Virüsün genetik materyali, etrafta gezinecek.
You will float on the Dragon's breath.
Ejderhanın nefesi üzerinde uçacaksın.
Last chance. You sure she will float?
Yüzeceğinden emin misin? Son şans?
And the boat will float… gently down.
Ve tekne usulca aşağıya kayacak.
Two more drinks, and she will float out.
İki içki daha, sonra uçuşa geçer.
That camper shell will float better than the wood.
O branda su üstünde daha iyi kalır.
You will float if I catch you around here again.
Seni burada birdaha yakalarsam yüzme neymiş göreceksin bok herif.
Results: 495, Time: 0.0886

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish