WILL REPLY in Turkish translation

[wil ri'plai]
[wil ri'plai]
derler
so
mean
huh
to say
call
eh
hmm
to tell
ah
diye
for
if
why
as
because
such
saying
just
so
called
ederiz derler
dediler
so
mean
huh
to say
call
eh
hmm
to tell
ah
diyecekler
so
mean
huh
to say
call
eh
hmm
to tell
ah
der
so
mean
huh
to say
call
eh
hmm
to tell
ah
cevaplayacagim

Examples of using Will reply in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
They will reply,"They have left us in the lurch," And they will bear witness against themselves, that they had rejected Allah.
Onlar da'' Bizden sıvışıp gittiler'' derler. Ve kafir olduklarına dair kendi aleyhlerine şahitlik ederler.
Why did you bear witness against us' they will ask their skins, and they will reply:'Allah has given us speech, as He has given speech to everything.
Derilerine,'' Niçin bize karşı tanıklık ettiniz?'' diye sorarlar. Onlar da,'' Her şeyi konuşturan ALLAH bizi konuşturdu.
They will reply,"Yes, the Messengers did come to us, but the unbelievers were doomed to face the torment.
Onlar:'' Evet, derler, geldi ama inkârcılar hakkında azap hükmü hak oldu.
They will reply,"Yes, the Messengers did come to us, but the unbelievers were doomed to face the torment.
Onlar:'' Evet.'' dediler. Ancak azap kelimesi kafirlerin üzerine hak oldu.
They will reply,"Yes, we have also found it to be true." Thereupon, someone will cry out,"God has condemned the unjust!
Onlar da'' evet'' derler. Bunun üzerine aralarında bir çağırıcı şöyle seslenir:'' Allahın laneti zalimler üzerine olsun!
They will reply,"Had God given us guidance, we would have guided you.
Onlar da diyecekler ki:'' Allah bizi hidayete erdirseydi, biz de size doğru yol gösterirdik.
They will reply,"Yes, the Messengers did come to us, but the unbelievers were doomed to face the torment.
Onlar da:'' Evet geldi'' derler. Fakat kâfirler üzerine azab kelimesi hak oldu.
They will reply,"They have left us in the lurch," And they will bear witness against themselves, that they had rejected Allah.
Onlar da kaybolup gittiler diyecekler ve kafir olduklarına dair kendileri, kendilerinin aleyhinde tanıklık edecekler.
They will reply,"They have left us in the lurch," And they will bear witness against themselves, that they had rejected Allah.
Onlar:'' O taptıklarımız bizden sapıp ayrıldılar.'' derler. Böylece kendilerinin kâfir olduklarına bizzat şahitlik ederler.
They will reply:"They have left us in the lurch: Nay, we invoked not,
Onlar da diyecekler ki:'' Hepsi bizden uzaklaşıp gittiler.
They will reply,"Had God given us guidance,
Onlar da diyecekler ki:''( Ne yapalım)
On the Day He will call out to them,"Where are My associates?" They will reply,"We declare to You that none of us can bear witness to them.
Allah onlara: Ortaklarım nerede! diye seslendiği gün: Buna dair bizden hiçbir şahit olmadığını sana arzederiz, derler.
On the Day He will call out to them,"Where are My associates?" They will reply,"We declare to You that none of us can bear witness to them.
Hani benim ortaklarım nerede?'' diye onlara seslendiği gün, onlar:'' Hiçbirimizin buna şahitlik etmediğini sana arzederiz,'' derler.
So I will ask you how this happened and you will reply,"I tripped.
O yüzden, ben bunun nasıl olduğunu soracağım, sen de'' Ayağım takıldı.'' diyeceksin.
A distributed denial-of-service attack may involve sending forged requests of some type to a very large number of computers that will reply to the requests.
Bir DDoS saldırısı, taleplere cevap verecek çok sayıda bilgisayara sahte bir istek gönderilmesini gerektirebilir.
And he's going to ask Angela if she would like to marry Andy, to which you will reply.
Ve Angelaya da Andy ile evlenir misin diye soracak. Ki senin de cevabın.
Tomorrow morning, tell me the sky is white… then, I will reply that the clouds are black.
Yarın sabah, bana gökyüzü bembeyaz de ben de bulutlar kapkara diye cevap vereceğim.
That nice Ms. Tharpe from your fake intervention left me a voice mail asking if I wanted to chaperone your movie night, to which I will reply.
Sizin velilerden Güzel Ms. Tharpe beni bir film gecesine ebeveynlik etmem için davet eden bir sesli mesaj bırakmış ki bende'' geliyorum'' diyeceğim.
They will reply,"Had God given us guidance, we would have
Onlar da Allah bizi doğru yola sevketseydi biz de size doğru yolu gösterirdik derler, artık ağlayıp sızlasak
If you were to ask them:''Who sends down water out of the sky and thereby revives the earth after it was dead' they will reply:'Allah' Say:'Praise, belongs to Allah' No, but most of them do not understand.
Onlara:'' Kim gökten suyu indirip de ölmüş olan yeri onunla diriltti?'' diye sorsan;'' Allah'', derler. De ki:'' Hamd( övgü), Allaha layıktır.
Results: 76, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish