YOUR GRACE in Turkish translation

[jɔːr greis]
[jɔːr greis]
sayın dük
your grace
majesteleri
majesty
sire
your highness
your grace
hazretleri
your majesty
your grace
efendimiz
master
lord
sir
effendi
milord
massa
sire
sahab
senin lütfunla
sayın piskopos
your grace
özünü
own
real
his
biological
essence
self
core
concise
sap
sayın başpiskopos
your grace
sayın düküm
your grace
majestelerinin
majesty
sire
your highness
your grace
majeste
majesty
sire
your highness
your grace
senin lütfun
majesteleriniz
majesty
sire
your highness
your grace
hazretlerinin
your majesty
your grace
senin lütfundan

Examples of using Your grace in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And the hawk?- Your Grace?
Sayın Piskopos? Ya şahin?
To heaven's holy gates through Your grace. Some can be brought… Yes.
Bazıları… senin lütfunla cennetin kapılarından girebilir. Evet.
Your Grace, this… king… must be stopped.- God knows.
Tanrı bilir. Efendimiz, bu… Kral durdurulmak zorunda.
Nowhere, your Grace, nowhere.- Nowhere at all.
Hiçbir yere ekselans, hiçbir yere.
Your Grace, I have left all my lands to the Church.
Sayın Başpiskopos, tüm topraklarımı kiliseye vakfettim.
Your Grace, Dad.
Sayın Dük. Baba.
Some can be brought… Yes. to heaven's holy gates through your grace.
Evet. Bazıları… senin lütfunla cennetin kapılarından girebilir.
God knows. Your Grace, this… king… must be stopped.
Efendimiz, bu… Kral durdurulmak zorunda.- Tanrı bilir.
There's disturbing news, Your Grace.
Kötü bir haberim var Sayın Piskopos.
Your Grace, excuse us for bursting in and interrupting you.
Ekselans, böyle paldır küldür gelip işinizi böldüğümüz için bizi affedin.
Your Grace, we don't have much time and I have to tell you something.
Ekselânsları, fazla zamanımız yok, size bir şey anlatmak zorundayım.
Your Grace, this… king… must be stopped.- God knows.
Efendimiz, bu… Kral durdurulmak zorunda.- Tanrı bilir.
The Marquis has agreed to help me, Your Grace.
Marki bana yardım etmek istedi, Sayın Dük.
your lovely wife to serve Your Grace!
kadar memnuniyet verici Sayın Başpiskopos!
If he is out there, Your Grace, I shall find him.
Eğer yaşıyorsa, onu bulacağım Sayın Piskopos.
Your grace.
Sayın Düküm.
Your Grace, I… am a practical man.
Ekselans, ben pratik bir adamım.
I'm sorry, Your Grace.
Özür dilerim, Ekselânsları.
God knows. Your Grace, this… king… must be stopped.
Tanrı bilir. Efendimiz, bu… Kral durdurulmak zorunda.
The Angel Islington, Your Grace?
Melek Islington mı, Sayın Dük?
Results: 1771, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish