In the present case, the applicant's representative contended that his contacts with the applicant were hampered by the prison authorities.
В даній справі представник заявника зазначив, що його контактам із заявником перешкоджала адміністрація в'язниці.
It finds no reason to reach different conclusions in the present case and, therefore, rejects the Government's objection.
Суд не бачить причини, щоб дійти іншого висновку в даній справі, і тому, відхиляє заперечення Уряду.
The Court concludes that the law applicable in the present case was not formulated with sufficient precision to enable the applicant to regulate his conduct.
Європейський Суд дійшов висновку, що закон, який застосовується в цій справі, не був сформульований з достатньою точністю, що дало б заявникові змогу керуватися ним у своїй поведінці.
13 of the Convention in the present case.
13 Конвенції в даній справі.
It will examine below the possible consequences of these differences in the present case from the point of view of the Convention.
Нижче ним буде досліджено можливі наслідки цих відмінностей для даного випадку з точки зору Конвенції.
In these circumstances, the Court finds that the existence of the risk of flight was not established in the present case.
За таких обставин Суд доходить висновку, що існування небезпеки втечі у даній справі доведене не було.
Thus, the only issue on which the applicants challenged the lawfulness of the measures taken in the present case was with regard to the duration of the expropriation permits.
Отже, єдине, у чому заявники заперечували законність заходів, про які йдеться в цій справі, була тривалість строків чинності дозволів на експропріацію.
It follows that such an extensive interpretation of the domestic provision in the present case did not comply with the Convention requirements of lawfulness.
Звідси випливає, що таке широке тлумачення національного положення в даній справі не відповідало вимогам Конвенції щодо законності.
The method used to calculate the premiums under the leases concerned in the present case is described below(paragraph 27).
Метод, який було використано для розрахунку розміру премії за умовами зазначеного виду оренди в цій справі, наведено нижче(пункт 27).
initiation of legislation in this area has been deferred pending the Court's decision in the present case.
запровадження законодавства в цій сфері було відстрочено, поки Суд не ухвалить рішення в цій справі.
The second requirement resulting from the phrase“in accordance with the law”, namely that the law be accessible, does not give rise to any problem in the present case.
Друга вимога, яка випливає із словосполучення«згідно із законом»,- доступність закону- не створює проблеми в цій справі.
Therefore, access to their personal data might be necessary if it concerned their public performance, as in the present case.
Таким чином, доступ до його особистих даних може бути необхідним, якщо ці дані стосуються його суспільних функцій, як у цьому випадку.
Article 11 must in the present case also be considered in the light of Article 10.
стаття 11 Конвенції у цій справі також має розглядатись у світлі статті 10 Конвенції..
In the present case, the applicants emphasised that they had not had the possibility of applying to a tribunal having jurisdiction to examine the situation created by the issue
У цій справі заявники наголошували, що вони не мали можливості звернутися до суду, який мав би повноваження розглянути ситуацію, що склалася у зв'язку з виданням
It is true that, in the present case, we are dealing not with a pact of mutual assistance,
Справа… йде в даному випадку не про пакт взаємодопомоги, як це було в англо-франко-радянських переговорах,
In the present casethe applicant was criminally prosecuted for desecrating the Tomb of the Unknown Soldier under Article 297 of the Criminal Code(see paragraph 44 above).
У цій справі заявницю було притягнуто до кримінальної відповідальності за обвинуваченням у вчиненні наруги над могилою Невідомого солдата за статтею 297 Кримінального кодексу(див. пункт 44).
In the present case, the Court notes that,
У цій справі Суд зазначає, що протягом періоду,
a socially reforming character, I do not think the undertaking in the present case shows any unreasonable delay in complying with the recommendations of the Committee of Ministers.
у сфері соціальних реформ, вважаю, що в даному випадку немає будь-яких свідчень необґрунтованої затримки із виконанням зобов'язання відповідно до рекомендацій Комітету міністрів.
This is so for an Internet news portal operator, as in the present case, but this is an even more onerous task for a potentially injured person,
Це завдання є складним для оператора новинного Інтернет-порталу, як в даному випадку, але воно є ще більш складним для потенційного потерпілого, який з меншою
Українська
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文