Examples of using
In the present case
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In the present case, the Security Council adopted resolution 1267(1999) et seq.,
وفيما يتعلق بهذه القضية، اعتمد مجلس الأمن القرار 1267(1999)
The Committee observes that the complainant in the present case has failed to substantiate that he was in such danger.
وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى في هذه القضية لم يقدم ما يدعم أنه كان يواجه مثل هذا الخطر
There is therefore in the present case no lack of information such as to constitute a compelling reason for the Court to decline to give the requested opinion.
وبالتالي لا يوجد في الحالة المعروضة نقص في المعلومات يمكن اعتباره من الأسباب القاهرة التي تحمل المحكمة على الامتناع عن إصدار الفتوى المطلوبة
The question in the present case, however, is not whether certain of the ILC Articles are to be applied.
بيد أن السؤال المطروح في هذه القضية لا يتعلق بما إذا كان يتعين تطبيق بعض مواد لجنة القانون الدولي
The question in the present case was solely whether Ms. Kjaersgaard '
وتنحصر المسألة المطروحة في القضية المعروضة على اللجنة في تحديد هل
In the present casethe competing interests are of course carrier and cargo.
وفي الحالة الحاضرة، يُلاحظ أن المصالح المتنافسة هي بطبيعة الحال بين الناقلين وأصحاب شحنات البضائع
The State party recalls that, in the present case, a coroner's inquest was conducted into the death of Mr. Akhimien, pursuant to the Coroner's Act of Ontario.
وتشير الدولة الطرف إلى أنه، بالنسبة لهذه القضية، جرى التحقيق في وفاة السيد أخيميين المشتبه فيها، عمﻻ بقانون الطب الشرعي في أونتاريو
Heat flow(cooling power) in KW, in the present case not less than 93 KW;
ـــ قيمة التدفق الحراري للجهاز في هذه الحالةـــ ليس أقل من 93 كيلو واط
The lower court ' s finding that the existence of such an agreement could not, in the present case, be inferred from the specific circumstances was admissible.
ويمكن قبول النتيجة التي خلصت إليها المحكمة الابتدائية بشأن تعذر استنتاج وجود اتفاق من هذا القبيل من الملابسات المحددة لهذه القضية
not dealt with in the CISG, at least where, as in the present case, the reciprocal debts arose under different contracts.
المقاصة في اتفاقية البيع، على الأقل من حيث الديون المتبادلة الناشئة بموجب عقود مختلفة كما هو الحال في هذه القضية
The PRRA officer admitted that the existence of excision in Guinea is not at issue in the present case.
واعترف الموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الطرد بأن وجود الختان في غينيا ليس محل نزاع في هذا الملف
In the present case, it is the physical survival of peoples that we must constantly have in view.
والمعيار الذي يجب أن يظل دائما نصب أعيننا، في القضية الحاضرة، هو بقاء الشعوب المادي
On 28 February 2011, the author informed the Committee that the State party had not implemented the Committee ' s Views in the present case.
وفي 28 شباط/فبراير 2011، أبلغ صاحب البلاغ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنفذ آراء اللجنة المتعلقة بهذه القضية
since this provision does not apply in the present case.
مقبولة نظراً إلى أن هذا الحكم لا ينطبق على هذه القضية
such argument does not satisfy the requirement that the difference in treatment involved in the present case was based on reasonable and objective criteria.
مثل هذه الحجة لا تبرر الاشتراط بأن الاختلاف في المعاملة الذي تنطوي عليه الحالة الراهنة هو اشتراط يستند إلى معايير معقولة موضوعية
The United Nations Legal Counsel could have examined the issue with a view to determining if such conditions existed in the present case.
وكان باستطاعة المستشار القانوني لﻷمم المتحدة أن يدرس المسألة بغية تحديد ما إذا كانت تلك الشروط موجودة في الحالة الحاضرة
The author would have expected the State party to adopt this procedure in the present case.
وكان صاحب البلاغ يتوقع موافقة الدولة الطرف على هذا الإجراء فيما يخص هذه القضية
In view of the foregoing, the Court cannot see any reason why that presumption is to be rebutted in the present case.
وبالنظر إلى ما ذكر آنفا، لا يمكن للمحكمة أن ترى سببا للطعن في هذا الافتراض في الحالة المعروضة
I approve of the principle invoked, but am puzzled as to its application in the present case.
وأنا أوافق على المبدأ الذي احتج به، ولكنني أشعر بالحيرة فيما يتعلق بتطبيقه على القضية الراهنة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文