CLEMENT in Urdu translation

['klemənt]
['klemənt]
کلیمنٹ
بڑا بردبار
clement
most forbearing
والا
and
all
those
gonna
one
is
full
ever
allah
surely
والا حلم والا
forbearing
clement
ایک بردبار
forbearing
clement
prudent
حلیم
halime
forbearing
hayme
clement
meek
humble
all-forbearing
بردبار ہے
most forbearing
all-forbearing
all-clement
lenient
the clement
is all-forgiving , all-forbearing
بڑا
great
big
large
mighty
indeed
most
major
terrible
grievous
immense

Examples of using Clement in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
forgive you. God knows the worth of good deeds and is clement.
تمہیں بخش دے گا اور الله بڑا قدردان حلم والا ہے
Allah knows what is within your hearts; and Allah is All-Knowing, Clement.
اور اللہ تعالیٰ تمہارے دلوں کے خیالات جانتا ہے اور اللہ تعالیٰ سب کچھ جاننے والا، بردبار ہے
Your Lord is Clement and Merciful.
تمہارا پروردگار نہایت شفقت والا اور مہربان ہے
God is Rich and Clement.
اللہ بے پراہ حلم والا ہے
God is Knowing and Clement.
بیشک اللہ علم اور حلم والا ہے
He will admit them an admittance that will please them. God is Knowing and Clement.
وہ انہیں ایسی جگہ پہنچائے گاجس سے وہ خوش ہو جائیں گے بے شک اللہ علیم اور حلیم ہے
Allah is Absolute, Clement.
اللہ بے پراہ حلم والا ہے
for Allah is Responsive, Clement.
اللہ قدر فرمانے والے حلم والا ہے
He will admit them by a gate that is pleasing to them, and surely, Allah is the Knower, the Clement.
(اور) وہ ضرور انہیں ایسی جگہ داخل کرے گا جسے وہ پسند کریں گے۔ بےشک وہ بڑا جاننے والا، بڑا بردبار ہے
will forgive you. Allah is the Thankful, the Clement.
تمہیں بخش دے گا اللہ بڑا قدردان(اور) بڑا بردبار ہے
forgive you. God knows the worth of good deeds and is clement.
تمہارے قصوروں سے درگزر فرمائے گا، اللہ بڑا قدردان اور بردبارہے
you do not understand their hymns of praise. He is verily clement and forgiving.
تم اس کی تسبیح سمجھ نہیں سکتے۔ وه بڑا بردبار اور بخشنے واﻻ ہے
were they to fall apart, there is none to hold them together except He. He is Most Clement, Most Forgiving.
انہیں کون روکے اللہ کے سوا، بیشک وہ علم بخشنے والا ہے
Allah is Forgiving, Clement.
اللہ بخشنے والا حلم والا ہے
Should they vanish, none would hold them after Him. He is the Clement, the Forgiving.
انہیں کون روکے اللہ کے سوا، بیشک وہ علم بخشنے والا ہے
He is ever Clement, Forgiving.
کوئی ان کو تھام بھی نہیں سکتا۔ وه حلیم غفور ہے
Now Allah hath forgiven them. Lo! Allah is Forgiving, Clement.
بیشک اللہ نے انہیں معاف فرمادیا، بیشک اللہ بخشنے والا حلم والا ہے
Say,“O My servants who have transgressed against themselves: do not despair of God's mercy, for God forgives all sins. He is indeed the Forgiver, the Clement.”.
آپ فرما دیجئے: اے میرے وہ بندو جنہوں نے اپنی جانوں پر زیادتی کر لی ہے! تم اللہ کی رحمت سے مایوس نہ ہونا، بے شک اللہ سارے گناہ معاف فرما دیتا ہے، وہ یقینا بڑا بخشنے والا، بہت رحم فرمانے والا ہے
Allah has pardoned them. He is Forgiving and Clement.
خدا نے ان کو معاف کردیا کہ وہ غفور اور حلیم ہے
forgive you. God knows the worth of good deeds and is clement.
تمہارے گناہ بھی معاف کردے گا۔ اور خدا قدر شناس اور بردبار ہے
Results: 70, Time: 0.0754

Top dictionary queries

English - Urdu