TOIL in Urdu translation

[toil]
[toil]
مشقت
labor
hardship
toil
difficulty
trouble
distress
labour
have created
to be hard
محنت
hard work
labor
labour
effort
toil
تکلیف
distress
trouble
hardship
affliction
hurt
harm
discomfort
adversity
misfortune
pain

Examples of using Toil in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Who has made us alight in a house abiding for ever out of His grace; toil shall not touch us therein, nor shall fatigue therein afflict us.
جس نے ہم کو اپنے فضل سے ہمیشہ کے رہنے کے گھر میں اُتارا۔ یہاں نہ تو ہم کو رنج پہنچے گا اور نہ ہمیں تکان ہی ہوگی
(the Lord) Who, out of His Bounty, has made us dwell in an abode wherein no toil, nor fatigue affects us.
وہ جس نے اپنے فضل سے ہمیں سدا رہنے کی جگہ میں اتارا جہاں ہمیں نہ کوئی رنج پہنچتا ہے اور نہ کوئی تکلیف
Who, of His grace, hath installed us in the mansion of eternity, where toil toucheth us not
وہ جس نے اپنے فضل سے ہمیں سدا رہنے کی جگہ میں اتارا جہاں ہمیں نہ کوئی رنج پہنچتا ہے
Then I considered all that my hands had done and the toil I had spent in doing it, and behold, all was emptiness
پھر میں نے ان سب کاموں پر جو میرے ہاتھوں نے کئے تھے اور اُس مشقت پر جو میں نے کام کرنے میں کھینچی تھی نظر کی
the charity wholeheartedly and in those who gain nothing except from their own toil- so they mock at them; Allah will punish them for their mocking; and for them is a painful punishment.
دل سے خیرات کرتے ہیں اور ان کو جو نہیں پاتے مگر اپنی محنت سے تو ان سے ہنستے ہیں اللہ ان کی ہنسی کی سزا دے گا، اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے
As he came from his mother's womb he shall go again, naked as he came, and shall take nothing for his toil that he may carry away in his hand.”.
ماں کے پیٹ سے نکلتے وقت وہ ننگا تھا، اور اِسی طرح کوچ کر کے چلا بھی جائے گا۔ اُس کی محنت کا کوئی پھل نہیں ہو گا جسے وہ اپنے ساتھ لے جا سکے
As they came from their mother's womb, so they shall go again, naked as they came; they shall take nothing for their toil, which they may carry away with their hands.
ماں کے پیٹ سے نکلتے وقت وہ ننگا تھا، اور اِسی طرح کوچ کر کے چلا بھی جائے گا۔ اُس کی محنت کا کوئی پھل نہیں ہو گا جسے وہ اپنے ساتھ لے جا سکے
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh:[10] For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
جب پہلا بچّہ پیدا ہوا تو یوسف نے کہا کہ خدا نے میری ایسی مدد کی کہ میں ساری تکالیف کو اور اپنے ماں باپ کے گھر والوں کو بھول گیا۔ یہ کہہ کر یوسف نے اس بچّہ کا نام” منسّی” رکھا
We shall admit those who believe and do the right to empyreal gardens with rivers rippling by, where they will abide for ever. How excellent the guerdon of those who toil.
اور بیشک جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے ضرور ہم انہیں جنت کے بالا خانوں پر جگہ دیں گے جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی ہمیشہ ان میں رہیں گے، کیا ہی اچھا اجر کام والوں کا
they would not have continued in despised toil.
وہ غیب جانتے ہوتے تو ذلت کی تکلیف میں نہ رہتے
they would not have continued in despised toil.
وہ غیب کو جانتے ہوتے تو اس ذلت کے عذاب میں نہ پڑے رہتے
they would not have continued in despised toil.
اس ذلیل کرنے والے عذاب میں مبتلا نہ رہتے
they would not have continued in despised toil.
اس کے ذلت کے عذاب میں مبتلا نہ رہتے
if they had known the Unseen, they would not have continued in despised toil.
وہ غیب کے جاننے والے ہوتے تو اس ذلت کے عذاب میں مبتلا نہ رہتے
And when We decreed death for him, nothing showed his death to them save a creeping creature of the earth which gnawed away his staff. And when he fell the jinn saw clearly how, if they had known the Unseen, they would not have continued in despised toil.
پھر جب ہم نے سلیمان(علیہ السلام) پر موت کا حکم صادر فرما دیا تو اُن(جنّات) کو ان کی موت پر کسی نے آگاہی نہ کی سوائے زمین کی دیمک کے جو اُن کے عصا کو کھاتی رہی، پھر جب آپ کا جسم زمین پر آگیا تو جنّات پر ظاہر ہوگیا کہ اگر وہ غیب جانتے ہوتے تو اس ذلّت انگیز عذاب میں نہ پڑے رہتے
Behold this is a reward for you, and your toiling is thanked.".
یہ تمہاری جزا ہے اور تمہاری کوشش شکر گزاری کے قابل ہے
We toiled from dawn to night.
جسطرح ہم کو صبح سے رات کرنی آگئی
No one has eaten better food than what he has earned toiling with his own hands.
اس سے بہتر کوئی کھانا نہیں ہے جو آدمی اپنے ہاتھوں سے کما کر کھاتا ہے۔( مشکٰوۃ ص24
Each of these mega moguls similarly spent weekends and holidays toiling away.
ان میگا مغل میں سے ہر ایک نے اسی طرح اختتام ہفتہ اور تعطیلات کو ٹکرا کر خرچ کیا
But there was no help for it, and they toiled on down among the crevices.
سے مدد طلب نہیں کی تھی وہ سیدھے سپریم کورٹ میں گئے جہاں سے انہیں
Results: 45, Time: 0.049

Top dictionary queries

English - Urdu