TURMOIL in Urdu translation

['t3ːmoil]
['t3ːmoil]
فساد
corruption
mischief
evil
corrupt
turmoil
disorder
discord
corrupters
dissension
confusion
فتنہ
trial
temptation
persecution
fitnah
turmoil
affliction
test
oppression
sedition
discord
بحران
crisis
turmoil
crunch
catastrophe
drama
خرابی
error
breakdown
woe
impairment
malfunction
mischief
deterioration
disorders
defects
disturbances

Examples of using Turmoil in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And the disbelievers are the heirs of one another- if you do not do so, there will be turmoil in the land and a great chaos.
اور کافر ا ٓ پس میں ایک دوسرے کے وارث ہیں ایسا نہ کرو گے تو زمین میں فتنہ اور بڑا فساد ہوگا
do not do so, there will be turmoil in the land and a great chaos.
تم یہ نہ کرو گے تو زمین میں فتنہ اور بڑا فساد برپا ہو گا
there will be turmoil in the land and a great chaos.
زمین میں بڑا فتنہ اور فساد پھیل جائے گا
As for those who disbelieve, they are allies of one another. Unless you do this, there will be turmoil in the land, and much corruption.
جو لوگ کفر والے ہیں وہ آپس میں ایک دوسرے کے مددگار ہیں اور اگر تم ایمان والوں کی مدد نہ کرو گے تو زمین میں فتنہ اور عظیم فساد برپا ہوجائے گا
they are allies of one another. Unless you do this, there will be turmoil in the land, and much corruption.
تم نے ایسا نہ کیا تو ملک میں فتنہ ہوگا اور زبردست فساد ہو جائے گا
As for those who disbelieve, they are allies of one another. Unless you do this, there will be turmoil in the land, and much corruption.
اور کافر ا ٓ پس میں ایک دوسرے کے وارث ہیں ایسا نہ کرو گے تو زمین میں فتنہ اور بڑا فساد ہوگا
they are allies of one another. Unless you do this, there will be turmoil in the land, and much corruption.
تم یہ نہ کرو گے تو زمین میں فتنہ اور بڑا فساد برپا ہو گا
do not do so, there will be turmoil in the land and a great chaos.
تم یوں نہ کرو گے تو ملک میں فتنہ پھیلے گا اوروہ بڑا فساد ہوگا
And the disbelievers are the heirs of one another- if you do not do so, there will be turmoil in the land and a great chaos.
جو لوگ کفر والے ہیں وہ آپس میں ایک دوسرے کے مددگار ہیں اور اگر تم ایمان والوں کی مدد نہ کرو گے تو زمین میں فتنہ اور عظیم فساد برپا ہوجائے گا
After so many years of turmoil, will the Hannigan siblings find refuge in the God who loves them?
کتنے ہیں اس ملک میں جن کو عشق کا سلیقہ آتا ہے؟ سیاستدانوں میں تو یہ نسل کب کی ناپید ہو چکی?
Doing so may save internal turmoil, time, frustration,
ایسا کرنے اندرونی شورش بچا سکتا ہے,
And fear the turmoil which will certainly not fall only upon a few selected unjust people among you;
اور اس فتنے سے ڈرو جو خصوصیت کے ساتھ انہیں لوگوں پر واقع نہ ہوگا جو تم میں گنہگار ہیں۔
So why were not there some people, from the generations before you, who had some goodness remaining in them in order to prevent(others) from causing turmoil in the earth?
سو کیوں نہ ہوئے ان سنگتوں(قوموں) میں، تم سے پہلے کوئی لوگ جن پر اثر ہو رہا ہو، کہ منع کرتے بگاڑ کرنے سے ملک(زمین) میں،?
there will be turmoil in the land, and much corruption.
نہ کرو گے تو ملک میں فتنہ برپا ہو جائے گا اور بڑا فساد مچے گا
Allah after its ratification, and sever what Allah has commanded to be joined, and spread turmoil in the earth- their share is only the curse
جن چیزوں کےجوڑنے کا اللہ نے حکم دیا ہے انہیں توڑتے ہیں اور زمین میں فساد پھیلاتے ہیں، ان کے لئے لعنتیں ہیں
And fear the turmoil which will certainly not fall only upon a few selected unjust people among you;
اور اس فتنہ سے بچو جو صرف انہی تک محدود نہیں رہے گا جنہوں نے تم میں سے ظلم و تعدی کی(بلکہ سب
sever what Allah has commanded to be joined, and spread turmoil in the earth- their share is only the curse
جس کے جوڑنے کو اللہ نے فرمایا اسے قطع کرتے اور زمین میں فساد پھیلاتے ہیں ان کا حصہ لعنت ہی ہے
Whether it be protection from undue regulation, political turmoil, economic uncertainty,
چاہے وہ غیر قانونی ریگولیشن، سیاسی بحران، معاشی غیر یقینی،
And those who break the pact of Allah after its ratification, and sever what Allah has commanded to be joined, and spread turmoil in the earth- their share is only the curse and their destiny is the wretched abode.
رہے وہ لوگ جو اللہ کے عہد کو مضبوط باندھ لینے کے بعد توڑ ڈالتے ہیں، جو اُن رابطوں کو کاٹتے ہیں جنہیں اللہ نے جوڑنے کا حکم دیا ہے، اور جو زمین میں فساد پھیلاتے ہیں، وہ لعنت کے مستحق ہیں اور ان کے لیے آخرت میں بہت برا ٹھکانا ہے
do not roam the earth spreading turmoil.”.
روز آخرت کی امید رکھو۔ اور زمین میں فساد پھیلاتے نہ پھرو
Results: 74, Time: 0.0567

Top dictionary queries

English - Urdu