YOUR DEEDS in Urdu translation

[jɔːr diːdz]
[jɔːr diːdz]
تمہارا عمل
your deeds
your work
تمہارے اعمال سے
تمہارے کوتکوں
اپنے عملوں کو
اپنے کئے

Examples of using Your deeds in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
But if you obey Allah and His Messenger, He will not diminish any of your deeds.
اور اگر حکم پر چلو گے اﷲ کے اور اس کے رسول کے، کاٹ نہ لے گا تمہارے کاموں میں سے کچھ
Obey Allah, and obey the Messenger(Muhammad SAW) and render not vain your deeds.
کی اطاعت کیا کرو اور اپنے اعمال برباد مت کرو
Why do you not believe in the verses(or signs) of Allah, whereas your deeds are being witnessed by Allah?”.
اللہ کی آیتیں کیوں نہیں مانتے اور تمہارے کام اللہ سامنے ہیں
And, if you obey Allah and His Messenger, He will not diminish aught of your deeds.
اور اگر حکم پر چلو گے اﷲ کے اور اس کے رسول کے، کاٹ نہ لے گا تمہارے کاموں میں سے کچھ
believe obey Allah and obey the Messenger and do not make your deeds.
اس کے رسول کا حکم مانو اور اپنے اعمال کو ضائع نہ کرو
Allah is not unaware of your deeds.
اﷲ بے خبر نہیں تمہارے کام سے
But if you obey ALLAH and HIS Messenger, HE will not detract anything from your deeds.
اور اگر حکم پر چلو گے اﷲ کے اور اس کے رسول کے، کاٹ نہ لے گا تمہارے کاموں میں سے کچھ
O you who believe! obey Allâh and obey the Messengers and do not let your deeds go in vain.
اے ایمان والوں، اللّٰہ کی اطاعت کرو اور رسول کی اطاعت کرو، اور اپنے اعمال ضائع نہ کرو
truth from your Lord; and Allah is not unaware of your deeds.
آپ کے رب کی طرف سےیہی حق بھی ہے اور الله تمہارے کام سے غافل نہیں
And if you obey Allah and His Messenger, He will not diminish anything of your deeds.
اور اگر حکم پر چلو گے اﷲ کے اور اس کے رسول کے، کاٹ نہ لے گا تمہارے کاموں میں سے کچھ
when the outcomes of your deeds will be wholly returned to you and nobody will be wronged.
ہر شخص اپنے اعمال کا پورا پورا بدلہ پائے گا۔ اور کسی کا کچھ نقصان نہ ہوگا
But if you obey God and His Messenger, He will not diminish any of your deeds.
اور اگر حکم پر چلو گے اﷲ کے اور اس کے رسول کے، کاٹ نہ لے گا تمہارے کاموں میں سے کچھ
obey the Messenger and let not your deeds be in vain.
کی اطاعت کیا کرو اور اپنے اعمال برباد مت کرو
But if you sincerely obey Allah and His Messenger, He will not diminish anything from your deeds.
اور اگر حکم پر چلو گے اﷲ کے اور اس کے رسول کے، کاٹ نہ لے گا تمہارے کاموں میں سے کچھ
Those whose souls the angels seize while they are in a state of purity, saying:"Peace be upon you. Enter Paradise as a reward for your deeds.".
اُن متقیوں کو جن کی روحیں پاکیزگی کی حالت میں جب ملائکہ قبض کرتے ہیں تو کہتے ہیں"سلام ہو تم پر، جاؤ جنت میں اپنے اعمال کے بدلے
Remember, that one day you will give account of your deeds before Allah.
یاد رکھیں، ایک دن تم کو اللہ کے سامنے حاضر ہو کر اپنے اعمال کا جواب دینا ہے
O you who believe, obey God and the Prophet, and do not waste your deeds.
اے ایمان والو! تم اﷲ کی اطاعت کیا کرو اور رسول(صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کیا کرو اور اپنے اعمال برباد مت کرو
O you who believe! obey Allah and obey the Messenger, and do not make your deeds of no effect.
اے ایمان والوں، اللّٰہ کی اطاعت کرو اور رسول کی اطاعت کرو، اور اپنے اعمال ضائع نہ کرو
He will say,“Taste the flavour of your deeds!”.
کہے گا کہ اب اپنے اعمال کا مزہ چکھو
I know your deeds, and your love and faith
مَیں تیرے کاموں اور محبّت اور اِیمان
Results: 258, Time: 0.0405

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu