AS SET FORTH in Vietnamese translation

[æz set fɔːθ]
[æz set fɔːθ]
như đã nêu
as set forth
as set out
as stated
as outlined
as indicated
as noted
as mentioned
as described
as specified
like i said
như được nêu
as outlined
as set forth
as was stated
as set out
as indicated
as described
as specified
as noted
are achieved , as outlined
như quy định
as set out
as specified
as stipulated
as prescribed
such as regulations
as defined by the law
as rules
đặt ra
set
put
ask
place
posed
coined
laid down
raises
imposed
posited

Examples of using As set forth in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
your company at no charge if their liability were not limited as set forth above.
trách nhiệm của họ không bị hạn chế như đã nêu trên.
you agree to the collection and use of information as set forth in this policy.
sử dụng thông tin như đã nêu trong chính sách này.
In 2009, in the BANAT vs. COMELEC decision, it was changed anew in which parties with less than 2% of the vote were given seats to fulfill the 20% quota as set forth in the constitution.
Năm 2009, trong quyết định của BANAT vs COMELEC, nó đã được thay đổi lại, trong đó các bên có ít hơn 2% số phiếu bầu được dành số ghế để thực hiện hạn ngạch 20% như đã nêu trong Hiến pháp.
your company at no charge if their liability were not limited as set forth above.
trách nhiệm pháp lý của họ không giới hạn như đã nêu ở trên.
The compensation shall be as set forth on the GlobalTestMarket Affiliate Application Page, and may be changed
Mức thù lao được quy định trong trang Đăng ký Đối tác Liên kết của GlobalTestMarket,
Details of calculation including but not limited to the charges as set forth herein will be given on special request free of charge which, however,
Chi tiết của tính toán bao gồm, nhưng không giới hạn cho những chi phí như đặt ra ở đây sẽ được cấp trên đặc biệt yêu cầu miễn phí
in addition to refusal of carriage as set forth in this Paragraph A, Peach may further take necessary actions for discontinuance of the said act by the Passenger.
ngoài việc từ chối chuyên chở như đã nêu trong Đoạn A này, Vanilla Air có thể thực hiện các hành động cần thiết khác để dừng hành vi đã đề cập của Hành khách.
development and social justice, as set forth in international and regional human rights instruments,
công bằng xã hội như đã nêu trong các văn kiện quốc tế
As set forth in Apple's Privacy Policy, Apple may use your
Như được nêu trong Chính sách về quyền riêng tư của Apple,
Alternatively, other specialized receivers or monitors with appropriate characteristics may be used to determine compliance with the provisions of this section, provided that any disputes over measurement accuracy are resolved in favor of measurements obtained by using a calibrated spectrum analyzer adjusted as set forth above.
Ngoài ra, các máy thu hoặc màn hình chuyên dụng khác có đặc điểm phù hợp có thể được sử dụng để xác định sự tuân thủ các quy định của phần này, miễn là mọi tranh chấp về độ chính xác của phép đo được giải quyết theo các phép đo thu được bằng cách sử dụng máy phân tích phổ hiệu chuẩn được điều chỉnh như đã nêu ở trên.
GPC and shall provide indemnification as set forth below, and(ii) the jurisdiction for any such litigation or dispute shall be limited as set forth below.
sẽ đảm bảo bồi thường như quy định dưới đây, và( ii) khu vực tài phán cho bất kỳ việc kiện tụng hoặc tranh chấp nào như vậy sẽ bị giới hạn như quy định dưới đây.
you may pay a License Fee as set forth in the Services in order to use such Icon without the attribution requirement, but in accordance with
Giấy phép( License Fee) được đặt ra trước trong các Dịch vụ để sử dụng biểu tượng đó
action against PLI in any foreign venue or jurisdiction other than in Malaysia as set forth above.
khu vực tài phán nào không phải là ở Malaysia như đã nêu ở trên.
accepting the obligation to“uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights,” as set forth in United Nations General Assembly Resolution 60/251.
bảo vệ nhân quyền», theo như quy định trong nghị quyết 60/ 251 của Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc.
you may pay a License Fee as set forth in the Services in order to use such Image without the attribution requirement, but in accordance with
Giấy phép( License Fee) được đặt ra trước trong các Dịch vụ để sử dụng biểu tượng đó
against WIPRO UNZA in any foreign venue or jurisdiction other than in Malaysia as set forth above.
khu vực tài phán nào không phải là ở Malaysia như đã nêu ở trên.
Human Rights Council(UN HRC) to uphold its commitments to promote and protect human rights as set forth in United Nations General Assembly Resolution 60/251.
bảo vệ nhân quyền», theo như quy định trong nghị quyết 60/ 251 của Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc.
The World Conference on Human Rights reaffirms the right of the victims to be assisted by humanitarian organizations, as set forth in the Geneva Conventions of 1949 and other relevant instruments of international humanitarian law, and calls for the safe and timely access for such assistance.
Hội nghị thế giới về quyền con người khẳng định quyền của các nạn nhân được hưởng sự giúp đỡ của các tổ chức nhân đạo, như đã nêu trong các Công ước Giơ- ne- vơ năm 1949 và các văn kiện có liên quan khác của luật nhân đạo quốc tế, và kêu gọi cần tạo điều kiện để cung cấp sự hỗ trợ cho các nạn nhân một cách an toàn và kịp thời.
a trading position is open, a commission(the“Commission”)- calculated on a daily basis as set forth in the most updated Rates Schedule published on the Website- shall accrue to the benefit of the Client or ZED INTERNATIONAL LTD., as applicable, but the Commission shall become due
hoa hồng(" Commission")- được tính trên cơ sở hàng ngày như đã nêu trong các cập nhật mới nhất của Biểu Tỷ giá được công bố trên Website- sẽ được tính đến lợi ích của khách hàng
a trading position is open, a commission(the“Commission”)- calculated on a daily basis as set forth in the most updated Rates Schedule published on the Website- shall accrue to the benefit of the Client or ServiceComSvg Ltd., as applicable, but the Commission shall become due
hoa hồng(" Commission")- được tính trên cơ sở hàng ngày như đã nêu trong các cập nhật mới nhất của Biểu Tỷ giá được công bố trên Website- sẽ được tính đến lợi ích của khách hàng
Results: 54, Time: 0.0412

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese