STIPULATED IN ARTICLE in Vietnamese translation

['stipjʊleitid in 'ɑːtikl]
['stipjʊleitid in 'ɑːtikl]
quy định tại điều
specified in article
stipulated in article
prescribed in article
provisions in article
regulations in article
regulated in article
regulated in
the stipulations in article
quy định tại khoản
in paragraph
specified in clause
prescribed in clause
stipulated in clause
set out in clause
the provisions in clause
stipulated in items

Examples of using Stipulated in article in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
requested to be subject to the application of anti-subsidy measures according to the requesters' dossiers or subject to investigation by the Investigation Agency under decisions of the Trade Minister as stipulated in Article 8 of the Anti-Subsidy Ordinance(hereinafter called requested persons).
bị Cơ quan điều tra tiến hành điều tra theo quyết định của Bộ trưởng Bộ Thương mại theo quy định tại Điều 8 Pháp lệnh Chống trợ cấp( sau đây gọi là Người bị yêu cầu).
such capital shall be considered the States shares at the B.O.T. enterprise as stipulated in Article 8 of this Regulation.
cổ phần của Nhà nước ở doanh nghiệp B. O. T như quy định tại Điều 8 Quy chế này.
(1) In the event the total working hours in a week do not exceed the number of working hours stipulated in Article 32, paragraph 1, and the number of working hours for one day of the week has been reduced to no more than four hours, the working hours for the other
( 1) Trong trường hợp tổng số giờ làm việc trong một tuần không vượt quá số giờ làm việc theo quy định tại Điều 32, đoạn 1, và số giờ làm việc cho một ngày trong tuần đã được giảm xuống không quá bốn giờ,
Organizations and individuals conducting insurance agency activities must satisfy all of the conditions for operation of agents stipulated in article 86 and must sign the contracts of insurance agency stipulated in article 87 of the Law on Insurance Business.
Tổ chức, cá nhân hoạt động đại lý bảo hiểm phải có đủ điều kiện hoạt động đại lý theo quy định tại Điều 86 của Luật Kinh doanh bảo hiểm và phải ký hợp đồng đại lý bảo hiểm theo quy định tại Điều 87 của Luật Kinh doanh bảo hiểm.
examination result of the State Bank Inspectorate on the operational performance of credit institutions, the State Bank may request the credit institutions to maintain prudential ratios, which are more restrictive than levels stipulated in Article 4 and Article 8 of this Regulation.
Ngân hàng Nhà nước có thể yêu cầu Quỹ tín dụng duy trì các tỷ lệ bảo đảm an toàn cao hơn các mức quy định tại các Điều 5 và Điều 8 của Quy định này.
(3) Rome Convention 5(3) In accordance with Article 5 or in the same articles of the Convention, an opportunity in each Contracting Party benefiting stipulated in Article 17, World Intellectual Property Organization as specified in that provision(WIPO) shall notify the Director-General.
( 3) Bất kỳ Bên ký kết nào sử dụng các khả năng quy định tại Điều 5( 3) của Công ước Rome hoặc Điều 17 của Công ước này theo mục đích của Điều 5 Công ước đó sẽ đưa ra thông báo nói tại các quy định đó lên Tổng Giám đốc Tổ chức Sở hữu Trí tuệ Thế giới( WIPO)[ 5].
Where the Court determines that the rights to object to the violations has been lost as stipulated in Article 13 of the LCA and in accordance with the guidance in Clause 1 of this Article, the party losing
Trường hợp Tòa án xác định vi phạm đã mất quyền phản đối quy định tại Điều 13 Luật Trọng tài thương mại
contents of business registration) in accordance with Article 51, 52 Decree 108/2006/ND-CP at the dossier receiving agency of the project stipulated in Article 40 of this Decree.
52 Nghị Định 108/ 2006/ NĐ- CP tại Cơ quan tiếp nhận hồ sơ dự án quy định tại Điều 40 của Nghị định này.
a group of shareholders as provided for in Clause 2, Article 53 of this Law or of the Control Board in cases where the Board of Management seriously breaches the obligations of managers stipulated in Article 86 of this Law, or where the Board of Management passes a decision ultra vires, or other cases stipulated in the Charter of the company.
của Ban kiểm soát trong trường hợp Hội đồng quản trị vi phạm nghiêm trọng nghĩa vụ của người quản lý quy định tại Điều 86 của Luật này, Hội đồng quản trị ra quyết định vượt quá thẩm quyền được giao, các trường hợp khác quy định tại Điều lệ công ty.
the arbitration costs as stipulated in Article 35 of the Rules,
phí trọng tài quy định tại Điều 35 của Quy tắc VIAC,
However, the real estate service providers need to pay attention to the establishment of a service contract, which must contain all the contents stipulated in Article 61 of the Law on Real Estate Business such as The names and addresses of contracting parties; Entities and content of the services;
Tuy nhiên các bên kinh doanh dịch vụ bất động sản cần chú ý lập hợp đồng dịch vụ phải có đầy đủ các nội dung theo quy định tại Điều 61 Luật Kinh doanh bất động sản
the Ordinance on Belief and Religion(Ordinance 21), Decree 92 contained restrictive provisions that are far broader than limitation clauses stipulated in Article 18(paragraph 3) of the UN International Covenant on Civil and Political Rights.
Nghị định 92 về tôn giáo chứa đựng nhiều điều luật hạn chế vượt khỏi giới hạn quy định trong Điều 18, đoạn 3, của Công ước Quốc tế về các Quyền dân sự và chính trị.
The second was issued in November 2016 on the substantive requirements of lawful oaths and affirmations as stipulated in Article 104 of the Basic Law.
điều kiện tuyên thệ, khẳng định hợp pháp thực chất ấn định ở Điều 104 Luật Cơ bản.
make a repayment order cum offsetting or use the revised C1-07a form as stipulated in Article 23 of Decision No. 1919/ QD-TCHQ.
kiêm bù trừ hoặc sử dụng chứng từ điều chỉnh C1- 07a theo quy định tại Điều 23 Quyết định số 1919/ QĐ- TCHQ.
No reconciliation of conflicts and disputes among family members stipulated in Articles 14 and 15 of this Law, in the following cases.
Không hòa giải mâu thuẫn, tranh chấp giữa các thành viên gia đình quy định tại Điều 14 và Điều 15 của Luật này trong những trường hợp sau đây.
Personal rights stipulated in Articles 19.1, 19.2 and 19.4 of this Law shall be protected indefinitely.
Quyền nhân thân quy định tại các khoản 1, 2 và 4 Điều 19 của Luật này được bảo hộ vô thời hạn.
Preference share certificates shall also include other details as stipulated in Articles 55, 56 and 57 of this Law.
Đối với cổ phiếu của cổ phần ưu đãi còn có các nội dung khác theo quy định tại các điều 55, 56 và 57 của Luật này.
weapons and/or technical means, if in cases other than those stipulated in Articles 85 and 231 of this Code,
nếu không thuộc trường hợp quy định tại Điều 85 và Điều 231 của Bộluật này, thì bị phạt tù
share purchase, capital contribution to economic organizations is stipulated in Articles 24, 25
phần vốn góp vào tổ chức kinh tế được quy định tại Điều 24, 25, 26 Luật Đầu tư 2014
The State Duma can be dissolved by the President of the Russian Federation before its term in cases stipulated in Articles 111 and 117 of the Constitution of the Russian Federation.
Đuma Quốc gia có thể bị Tổng thống Liên bang Nga giải tán theo trình tự quy định tại Điều 111 và 117 của Hiến pháp Liên bang Nga.
Results: 94, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese