TO THIS CHAPTER in Vietnamese translation

[tə ðis 'tʃæptər]
[tə ðis 'tʃæptər]
đến chương này
to this chapter

Examples of using To this chapter in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Council shall provide a means for receiving and considering the views of interested persons on matters related to this Chapter.
xem xét các quan điểm của những người quan tâm về những vấn đề liên quan đến Chương này.
The return of assets pursuant to this chapter is a fundamental principle of this Convention, and States Parties shall afford one another the widest measure of cooperation
Việc hoàn trả tài sản theo quy định tại chương này là nguyên tắc căn bản của Công ước này,
preparations as specified in note 3 to this chapter, other than products of heading 3203, 3204
quy định tại 3 lưu ý chương này, khác hơn so với những người thuộc nhóm 3203,
But as alluded to in the introduction to this chapter, conservation of energy by itself is not powerful enough to explain certain empirical facts about heat.
Nhưng như đã nói bóng gió trong phần giới thiệu chương này, sự bảo toàn năng lượng tự nó không đủ mạnh để giải thích những thực tiễn kinh nghiệm nhất định về nhiệt.
In an Annex to this chapter, TPP Parties also agree to provisions that promote transparency and procedural fairness with respect to listing
Trong một Phụ lục của Chương này, các Bên TPP cũng đồng ý với các điều khoản thúc đẩy tính minh bạch
According to Article 51:"The return of assets pursuant to this chapter is a fundamental principle of this Convention, and state parties shall afford one another the widest measure of cooperation and assistance in this regard.".
Điều 51, Chương V Công ước quy định:“ Hoàn trả tài sản theo quy định tại Chương này là nguyên tắc căn bản của Công ước này, và theo đó, các quốc gia thành viên cung cấp cho nhau các biện pháp hợp tác và trợ giúp rộng rãi nhất”.
Read the entire book, and then return to this chapter and instantly start to work your imagination so that it building you one or several plans that will transform your desire cash.
Hãy đọc hết cuốn sách rồi sau đó quay lại chương này và bắt đầu sử dụng óc sáng tạo của bạn nhằm thiết lập ngay một kế hoạch để biến khát khao của bạn thành tiền bạc.
Read the entire book through, then come back to this chapter, and begin at once to put your imagination to work on the building of a plan, or plans, for the transformation of your DESIRE into money.
Hãy đọc hết cuốn sách rồi sau đó quay lại chương này và bắt đầu sử dụng óc sáng tạo của bạn nhằm thiết lập ngay một kế hoạch để biến khát khao của bạn thành tiền bạc.
General provision The return of assets pursuant to this chapter is a fundamental principle of this Convention, and States Parties shall
Hoàn trả tài sản theo quy định tại chương này là nguyên tắc căn bản của Công ước này,
General provision The return of assets pursuant to this chapter is a fundamental principle of this Convention, and States Parties shall afford
Việc hoàn trả tài sản theo quy định tại chương này là nguyên tắc căn bản của Công ước này,
As I describe in more detail in the historical appendix to this chapter, both of these reports were the results of many years of deliberation by panels of experts with many opportunities for input from a variety of stakeholders.
Như tôi đã mô tả chi tiết hơn trong phụ lục lịch sử của chương này, cả hai báo cáo này là kết quả của nhiều năm thảo luận của các chuyên gia với nhiều cơ hội đầu vào từ nhiều bên liên quan.
Chapter V of UNCAC begins:"The return of assets pursuant to this chapter is a fundamental principle of this Convention, and States Parties shall afford one another the widest measure of cooperation
Chương V Công ước quy định:“ Hoàn trả tài sản theo quy định tại Chương này là nguyên tắc căn bản của Công ước này,
In this chapter we have discussed changes in our understanding of string theory that arise when we venture beyond the domain of the perturbative framework-a framework implicitly in use prior to this chapter.
Trong chương này chúng ta đã thảo luận về những thay đổi trong nhận thức của chúng ta về lý thuyết dây, khi chúng ta vượt ra ngoài địa hạt của lý thuyết nhiễu loạn- một khuôn khổ đã ngầm được sử dụng ở các chương trước.
effective protection and enforcement of intellectual property rights, each Party shall, at a minimum, give effect to this Chapter and to the substantive provisions of.
mỗi Bên tối thiểu phải thực hiện Chương này và các quy định có nội dung kinh tế của.
enforcement of intellectual property rights, each Party shall, at a minimum, give effect to this Chapter and the substantive economic provisions of.
mỗi Bên tối thiểu phải thực hiện Chương này và các quy định có nội dung kinh tế của.
In this chapter we have discussed changes in our understanding of string theory that arise when we venture beyond the domain of the perturbative framework- a framework implicitly in use prior to this chapter.
Trong chương này chúng ta đã thảo luận về những thay đổi trong nhận thức của chúng ta về lý thuyết dây, khi chúng ta vượt ra ngoài địa hạt của lý thuyết nhiễu loạn- một khuôn khổ đã ngầm được sử dụng ở các chương trước.
Each Party shall designate an office or official within its labor ministry or equivalent entity as a contact point to address matters related to this Chapter within 90 days of the date of entry into force of this Agreement.
Mỗi Bên sẽ chỉ định một văn phòng hoặc một viên chức thuộc bộ lao động của mình hoặc tổ chức tương đương như là một điểm liên hệ để giải quyết những vấn đề liên quan đến Chương này trong thời hạn 90 ngày kể từ ngày Hiệp định này có hiệu lực đối với Bên đó.
Each Party shall designate an office or official within its labour ministry or equivalent entity as a contact point to address matters related to this Chapter within 90 days of the date of entry into force of this Agreement for that Party.
Mỗi Bên sẽ chỉ định một văn phòng hoặc một viên chức thuộc bộ lao động của mình hoặc tổ chức tương đương như là một điểm liên hệ để giải quyết những vấn đề liên quan đến Chương này trong thời hạn 90 ngày kể từ ngày Hiệp định này có hiệu lực đối với Bên đó.
including representatives of its labor and business organizations, to provide views on any issues related to this Chapter.
để đưa ra những quan điểm về những vấn đề liên quan đến Chương này.
Each Party, through its contact point designated under Article 19.13(Contact Points), shall provide for the receipt and consideration of written submissions from persons of a Party on matters related to this Chapter in accordance with its domestic procedures.
Mỗi Bên, thông qua điểm liên hệ của mình được chỉ định theo Điều 19.13( Các điểm liên hệ), phải qui định việc tiếp nhận và xem xét các hồ sơ được đệ trình từ một Bên khác về những vấn đề liên quan đến Chương này phù hợp với thủ tục nội địa của mình.
Results: 65, Time: 0.0364

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese