ABUSIVES in English translation

abusive
violent
injurieux
abus
mauvais
violence
abusives
offensantes
insultants
abusivement
maltraitantes
unfair
injuste
inéquitable
abusif
déloyal
injustement
indu
injustifié
inique
improper
abusif
impropre
non conforme
répréhensible
illégitime
inconvenant
indûment
inopportun
incorrecte
inappropriée
abuse
abus
maltraitance
violence
toxicomanie
sévices
mauvais traitements
violations
abusive
maltraités
unreasonable
déraisonnable
excessif
inacceptable
abusif
injustifié
indus
irrationnelles
irraisonnée
excessive
excessif
trop
excès
abusif
excessivement
exploitative
exploitation
abusives
relevant de l'exploitation
exploités
exploiteurs
malicious
malveillant
malicieux
malveillance
abusives
mal intentionnées
malintentionnées
calomnieuses
perfides
undue
excessif
injustifié
abusif
indûment
trop
indue
inutiles
inconsidérés
injustifiables
inopportune
wrongful
illicite
abusif
fautif
injustifié
répréhensibles
fait

Examples of using Abusives in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les États semblent désireux d'éviter que la définition ne permette de porter des accusations abusives de nature politique contre les dirigeants d'un autre État.
States appear to be anxious to avoid a definition that lends itself to possible frivolous accusations of a political nature against the leadership of another State.
Cahill, cet email prouve vraiment qu'Eric Woodall a une tendance avérée pour les poursuites abusives.
Mr. Cahill, this email makes a strong case that Eric Woodall has a propensity for malicious prosecution.
à résister aux pressions abusives et à agir sans tenir compte de son intérêt personnel.
to resist undue pressure and to act without consideration for personal gain.
détention arbitraires et poursuites abusives.
false imprisonment and malicious prosecution.
de lois qui préviennent les concentrations abusives de médias entre les mains d'un seul propriétaire.
of independent media and of legislation preventing undue concentrations of media ownership.
Ces décisions ont été rendues conformément à la nouvelle règle qui autorise les Chambres à imposer des sanctions lorsque les requêtes sont considérées abusives.
These decisions were rendered in pursuance of a new rule which empowers the Chambers to impose sanctions for motions deemed to be frivolous.
La Cour constitutionnelle reçoit de temps à autres des plaintes pour détentions arbitraires et abusives ou pour coups, violences
The Constitutional Court occasionally receives complaints of arbitrary or wrongful detention and of beatings, violence
A cela M. Kretzmer répond que dans un pays de common law il existe d'autres moyens pour empêcher les poursuites abusives.
His own answer to that argument was that in common-law countries there were other ways of preventing vexatious actions.
d'avoir une base qui permette de lutter efficacement contre les utilisations abusives.
the long term and provides a foundation for an effective fight against wrongful use.
à un emploi souple, à temps partiel, pour les personnes âgées, sans provoquer de distorsions abusives du marché du travail.
part-time employment among older persons ought to be lowered without causing undue distortions in the labour market.
Aux Philippines, toute personne qui a été condamnée à tort peut intenter une action en dommages-intérêts pour poursuites abusives.
In the Philippines, a person who has been wrongfully convicted may seek damages in an action for malicious prosecution.
les risques de demandes abusives.
sensitive information and risks of frivolous claims.
Les statistiques indiquent que les mécanismes de contrôle mis en place pour mettre fin aux arrestations abusives portent leurs fruits.
Statistics showed that the monitoring mechanisms put in place to end wrongful arrests were bearing fruit.
Il aurait pu présenter des arguments devant le comité d'arbitrage s'il avait voulu signaler qu'il faisait l'objet de poursuites abusives ou se plaindre du comportement du CD.
He could have made arguments in front of the Adjudication Board had he wished to complain about malicious prosecution or the conduct of the CO.
La Commission européenne a rédigé un document de réflexion sur les pratiques abusives d'exclusion en 2005 et a tenu une audition publique en 2006.
The European Commission authored a discussion paper on exclusionary abuses in 2005 and held a public hearing in 2006.
Le procès de M. Cedeño a été entaché de graves erreurs du ministère public et de procédures abusives.
Mr. Cedeño's trial was characterized by misconduct on the part of the Public Prosecutor's Office and by judicial abuses.
Les mesures en question sont notamment des sanctions contre les agences d'emploi privées qui ont recours à des pratiques frauduleuses et abusives, allant jusqu'à leur interdiction d'opérer.
The measures specified include penalties for private employment agencies which engage in fraudulent practices and abuses, including their prohibition.
des pratiques policières abusives.
public procurement and police abuses.
Dans le même temps, les pratiques abusives et le recours aux deux poids, deux mesures doivent être écartés.
Meanwhile, the practice of abuse and double standards should be discarded.
Les pratiques discriminatoires et les conditions d'emploi abusives affectent de manière disproportionnée les femmes issues de communautés défavorisées
Discriminatory and exploitive labour practices disproportionately affect women of disadvantaged communities
Results: 1058, Time: 0.1719

Top dictionary queries

French - English