AIDES in English translation

aids
aide
assistance
secours
humanitaire
help
aider
contribuer
permettre
secours
concours
faciliter
de l'aide
support
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement
assistance
aide
concours
subsidies
subvention
subside
allocation
aide
subventionnement
bonification
helpers
aide
assistant
auxiliaire
papa
assists
aider
assister
contribuer
attribution
faciliter
assistance
accompagner
seconder
aides
assistant
conseiller
alde
collaborateur
relief
secours
soulagement
allégement
allègement
aide
humanitaire
relève
mesure
aid
aide
assistance
secours
humanitaire
supports
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement
helping
aider
contribuer
permettre
secours
concours
faciliter
de l'aide
helps
aider
contribuer
permettre
secours
concours
faciliter
de l'aide
helper
aide
assistant
auxiliaire
papa
subsidy
subvention
subside
allocation
aide
subventionnement
bonification
helped
aider
contribuer
permettre
secours
concours
faciliter
de l'aide
assisting
aider
assister
contribuer
attribution
faciliter
assistance
accompagner
seconder
assisted
aider
assister
contribuer
attribution
faciliter
assistance
accompagner
seconder

Examples of using Aides in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tant pis, il est temps que tu m'aides dans la cuisine.
Tough. It's about time you helped me cook.
Tu aides mon frère à repasser ses vêtements?
You helping my brother iron his clothes?
Ce n'est pas le premier criminel que tu aides à s'échapper.
He ain't the first bad guy you helped escape the law's grasp.
L'IRA sera pas heureuse que tu aides les Loyalistes.
The IRA are not going to be too happy about you helping Loyalists buy weapons.
Tu sais, il appréciait beaucoup que tu m'aides pour l'école et tout.
You know, he always appreciated how you helped me through high school.
Ton frère ne va pas aimer que tu nous aides à contacter l'Arche.
Your brother won't approve of you helping us contact the Ark.
Je ferais tout ce que tu voudras si tu m'aides.
I would do anything if you helped me.
J'ai vraiment besoin de toi, que tu aides Toby.
I really need you here, helping Toby.
Pourquoi est-ce que tu nous aides?
Why are you helping us?
Pourquoi tu nous aides?
What are you doing helping us?
Aides aux anciens travailleurs.
Allowances for former workers.
Elle reçoit des aides gouvernementales et recherche également des partenariats d'affaires et commercial.
They receive Government funding and are also looking at business and commercial partnerships.
Bénéficiaires des aides distribuées par les directions provinciales des services sociaux 1995-2007.
People benefited from the allowances distributed through the Social Services Provincial Directorates 1995- 2007.
Aides à l'enfance et à la jeunesse.
Allowances for children and young people.
Aides aux personnes handicapées.
Allowances for persons with disabilities.
Par exemple, les entreprises sanctionnées ne pourront plus prétendre aux aides publiques.
For example, companies that had been given penalties would not be eligible for public funding.
une meilleure capacité nationale de coordination des aides.
improved national capacity for aid coordination.
Heureusement qu'il avait deux aides.
Fortunately that it had two assistances.
Elles peuvent être des aides ou des obstacles.
They can be assistive or they can be impeding.
Recherche de diversification& aides européennes.
Diversification research& European funds.
Results: 7123, Time: 0.3567

Top dictionary queries

French - English