ARRIVANT in English translation

arriving
arriver
parvenir
débarquent
coming
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
reaching
atteindre
portée
rejoindre
parvenir
arriver
toucher
accéder
rayonnement
contacter
arrival
arrivée
venue
incoming
nouveau
futur
prochain
réception
entrants
reçus
arrivent
entrées
à l'arrivée
appel entrant
getting
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
inbound
récepteur
entrants
à l'entrée
étrangers
arrivant
à l' arrivée
réceptifs
de trafic entrant
provenance
here
ici
voici
voilà
venir
arriver
arrived
arriver
parvenir
débarquent
arrive
arriver
parvenir
débarquent
arrives
arriver
parvenir
débarquent
came
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
comes
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
come
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
arrivals
arrivée
venue
reach
atteindre
portée
rejoindre
parvenir
arriver
toucher
accéder
rayonnement
contacter
reached
atteindre
portée
rejoindre
parvenir
arriver
toucher
accéder
rayonnement
contacter
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
got
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir

Examples of using Arrivant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et ce Michel qui tombe dans les bras de wendy, arrivant de nulle part.
And this Michael who always hanging around with Wendy comes from nowhere.
En arrivant, il a reçu une balle dans la tête.
When they got there,- Ron had him shot in the head.
En arrivant chez vous, buvez plein d'eau.
When you get home, drink plenty of water.
Le contrat de deux ans des gymnastes suisses arrivant à son terme.
The two-year contract of the Swiss gymnasts came to an end.
En arrivant au carrefour, je.
When I got to the intersection.
En parler en arrivant chez nous.
Talk about it when we get home.
Elle m'a dit qu'elle m'appellerait en arrivant.
She said she was gonna call me when she got to Virginia.
Alors, appelez-moi en arrivant.
Call when you get in.
Et sa femme confirme qu'il ne montrait aucun symptôme en arrivant chez lui.
His wife confirmed he didn't become symptomatic until after he got home.
Je te le dirai en arrivant chez nous.
I will tell you when we get home.
En arrivant au village, on voit cette fois énormément d'autres touristes.
When we get to the village, we start to see a lot of tourists.
En arrivant à Alexandria, Banks trouva un message important qui l'attendait.
When he arrived at Alexandria, Banks found an important message waiting for him.
En arrivant à Aurora, le groupe trouve la ville envahie par les monstres.
Upon arriving in Aurora, the group find the town overrun with monsters.
En arrivant à Adélaïde, Schumacher ne devance Hill que d'un point.
Going into the final round at Adelaide, Schumacher led Hill by a single point.
Qu'avez-vous fait en arrivant au travail, le lendemain?
What was the first thing you did when you arrived at work the next day?
Aujourd'hui, en arrivant… ou en partant.
Today, as we arrive, or perhaps when we are leaving.
Oui, arrivant avec des idées de commerces.
Yes, coming up with business ideas.
En arrivant au quai, cache-toi.
When you get to the docks, hide.
En arrivant ici, ces patients étaient moins que des hommes.
When they arrived here, these patients were less than men.
En arrivant par avion: aéroport Oostende-Brugge(OST) 30 km.
For arrivals by plane: airport Oostende-Brugge(OST) 30 km.
Results: 2740, Time: 0.0846

Top dictionary queries

French - English