CE FOUTU in English translation

this goddamn
ce foutu
ce putain
cette satanée
cette fichue
cette maudite
bloody
foutu
putain
sanguinaire
satané
fichu
sacrément
sang
sacré
vachement
plein de sang
this stupid
cette stupide
ce foutu
cette fichue
cette idiote
cette putain
cet imbécile
cette maudite
ce crétin
frigging
foutu
putain de
fichue
freakin
putain
foutu
satané
monstrueusement
flippant
foutrement
this fuckin
ce putain
cette foutue
cette fuckin
c'est
hell
enfer
diable
bordel
putain
bon sang
merde
sacré
infernal
that freaking
ce monstre
ce taré
ce fou
cette folle
ce mosntre
ce débile
ce dingue
ce cinglé
ce malade
that frakking

Examples of using Ce foutu in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ce foutu pays a eu sa dose de feux d'artifice!
You would think this goddamn country had had enough fireworks!
C'est ce foutu fantôme!
It's that darn ghost again!
Je viens juste de voir ce foutu truc.
I have only just set eyes on the bloody thing.
Seulement une seule poubelle dans tout ce foutu stade.
Only one trash bin in the entire frigging stadium.
Je ne vais pas quitter ce foutu trou à rat sans lui.
I'm not leaving this goddamn stink hole without it.
Maman, je risque de louper ce foutu bus.
Mom, I might miss that darn bus.
Donne-moi juste ce foutu téléphone.
Just give me the bloody phone.
Ce foutu réchauffement c'est mauvais pour le business.
This goddamn global warming is bad for business.
On s'en va de ce foutu paradis!
We're getting the hell out of this goddamn paradise!
Il faut que je sorte de ce foutu corps.
I gotta get out of this goddamn body.
Personne ne verra la fumée dans ce foutu désert!
Nobody's gonna see the goddamn smoke in this goddamn desert!
Il y a un problème avec ce foutu amortisseur.
There's something wrong with this goddamn shock.
Voilà exactement ce qui cloche avec ce foutu pays.
That is exactly what is wrong with this goddamn country.
Il dit que ce foutu traité d'Utrecht, c'était en 1713.
HE SAID THE BLOODY TREATY OF UTRECHT WAS 1713.
Vous vous dites: Comment ce foutu Jane a.
You are about to think,"What the hell"?"How did Jane.
Ce foutu fauteuil est coincé.
Goddamn chair is stuck.
Ce foutu.
This bloody.
Oú est ce foutu avion?
Where the hell is that goddamn plane?
C'est ce foutu oiseau hors de cette foutue fenêtre.
It's that goddamn bird outside my goddamn window.
Ce foutu truc ne coulera jamais!
That goddamn thing will never sink!
Results: 184, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English