CE GARDE in English translation

that guard
qui gardent
ce garde
qui protègent
ce gardien
qui surveillent
que le protecteur
qui veillent
qui conservent
ce vigile
this pointer
ce pointeur
cette astuce
cet index
cette aiguille

Examples of using Ce garde in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Peut-être que tu devrais prendre en considération le fait que ce garde, le mec qui t'as donné l'adresse,
Maybe you're not taking into consideration the fact that this guard, the guy that gave you the address,
Ce garde déclenche une bagarre,
So this guard starts a brawl,
Heureusement pour toi, ce garde, qui est à moitié demeuré, a miraculeusement survécu.
Fortunately, though, for you this guard, who is two-thirds to a retard has miraculously clung to life.
seulement parler avec ce garde.
even speak with this guard.
je ferai en sorte que ce garde se réveille loin d'ici.
I will see that this guard wakes up far away from here.
S'il fait quelque chose à ce garde, ce sera pire quand il y retournera, parce que les gardes sauront ce qu'il a fait.
If he does something to that guard before we find him, he's going to have an even tougher time when he goes back in, because every guard will know he messed with one of their own.
Ce Garde est une"étoile de direction majeure", parce qu'à travers elle,
This Pointer is a"major star of direction" because through it(in this world cycle)
On pourrait par conséquent déduire correctement que ce Garde et l'énergie qui en émane, guident l'humanité sur le sentier involutif,
It might, therefore, be correctly inferred that this Pointer and the energy emanating from it guides humanity upon the involutionary path,
Le motif de cette garde correspond aux contusions.
The design of this hilt matches the bruises we saw.
J'aimerais que cette garde soit finie.
I wish this shift was over.
J'ai enduré cette garde à vue.
I have endured this custody.
Cette garde, je t'ai mis un"satisfaisant.
This rotation, I gave you a"satisfactory.
Vous croyez que cette garde partagée va marcher?
You think this co-custody thing can really work?
À ma montre, cette garde est finie depuis 40 heures.
By my watch this shift ended 40 hours ago.
J'ai cru que cette garde ne finirait jamais.
I thought this shift would never end.
Isoler Shin Won de ces gardes va pas être facile. Où est le Delta?
Prying Shin Won away from those guards isn't gonna be easy?
Ces gardes pourraient l'avertir si on essayait de passer.
Those guards could tip her off if we try to get by.
Ces gardes veillent maintenant à ce que les règles d'exploitation soient respectées.
These rangers are now employed to ensure that the mining regulations are followed.
Ces gardes vont attirer l'attention.
Those guards attract attention.
Mec, ces gardes sont sérieux.
Dude, those guards are serious.
Results: 48, Time: 0.0423

Ce garde in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English