CHOSES PLUS IMPORTANTES in English translation

more important things
chose la plus importante
bigger things
gros truc
grand truc
grande chose
truc énorme
énorme chose
grosse chose
gros machin
grosse affaire
chose importante
something more important
quelque chose de plus important
truc plus important
more important stuff
choses plus importantes
des trucs plus importants

Examples of using Choses plus importantes in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Des choses plus importantes que de devenir riche?
Stuff that's more important than getting rich?
Il y avait des choses plus importantes.
That was not priority, sir There were more important things to do.
Parfois ça vous fait perdre de vue de choses plus importantes.
Sometimes it makes you lose sight of things that are more important.
Il y a des choses plus importantes.
There's more important things at stake.
Je sais que t'as des choses plus importantes à faire, mais je suis en train de ruiner mon avenir.
I'm sure you have a million more important things to do, but I'm in the process of ruining my future.
Dites que le temps manque et que j'ai des choses plus importantes à gérer. Cette affaire est close pour toujours.
Say that time grows short and I have a great many more important things to think about and that the matter is closed finally, definitely and forever.
Mais si vous avez des choses plus importantes à faire… je peux continuer à attendre.
But if you have something more important to do I could keep waiting.
je sais que tu as des choses plus importantes à faire, mais pour moi, rien n'est plus important..
I know you have more important things to do, but for me, nothing is more important..
Je sais ce que tu ressens pour moi, mais il y a des choses plus importantes.
I know how you feel about me. But put your feelings aside for something more important.
il est moi. Moi, celui qui gère des choses plus importantes que vous.
consider him me and me the me dealing with more important stuff than you.
Je pensais en fait que tu as des choses plus importantes à faire que d'organiser une commémoration pour ta mère.
I was actually thinking that you have far more important things to do than plan a memorial service for your mother.
Il y a des choses plus importantes dans la vie, mais quand vous achetez du poisson,
I know there are more important things to worry about
De plus, vous voulez l'espace sur le disque pour des choses plus importantes, comme des applications nouvelles,
Plus, you want space on the drive for more important things, like new applications,
Il y a des choses plus importantes dans le monde, comme l'Irak,
There are more important things going on in the world,
Il accepte le poste à la condition qu'il ne soit pas obligé d'assister aux réunions, ayant« des choses plus importantes à faire».
He accepted the post under the condition that he would not be required to attend committee meetings because he"had more important things to do.
ensuite nous allons avancer Parce qu'il y a des choses plus importantes à faire.
then we're gonna move on because there's more important things to get to.
Tom Sackville a ajouté que de nombreux ministres sentent qu'ils sont des choses plus importantes que les activités des sectes.
Tom Sackville added that many ministers feel they are more important things than the activities of sects.
parfois j'ai des choses plus importantes en tête, comme le tribunal.
sometimes I have more important things on my mind, like court.
On a des choses plus importantes à faire… comme partir d'ici.
we have got more important things to do… like getting the hell out of here.
Je ne peux pas expliquer, mais il y a des choses plus importantes.
I can't explain right now but there are things more important than the oath.
Results: 205, Time: 0.0954

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English