CONCERNERAIT in English translation

concerns
préoccupation
inquiétude
souci
problème
crainte
concernent
préoccupé
préoccupante
intéressant
portent
would involve
impliquerait
supposerait
entraînerait
consisterait
comporterait
nécessiterait
comprendrait
ferait intervenir
concerne
auquel participeraient
would affect
affecter
toucherait
aurait une incidence sur
influerait sur
nuirait
se répercuterait sur
compromettrait
concernerait
auraient des répercussions sur
would relate
concerneraient
porterait
serait liée
se rapporterait
auront trait
correspondrait
concerned
préoccupation
inquiétude
souci
problème
crainte
concernent
préoccupé
préoccupante
intéressant
portent

Examples of using Concernerait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'excision- pratique à laquelle le Gouvernement s'attaque tout particulièrement- concernerait 94% des Maliennes.
According to the report, excision-- a practice the Government is addressing with special emphasis-- affects 94 per cent of Malian girls and women.
Le projet de texte actuel(les négociations devraient s‟achever à une réunion aux Philippines en 2009) concernerait les trois espèces de requins déjà inscrites à l‟annexe I.
The draft text(negotiations are due to be concluded at a meeting in the Philippines in 2009) will cover the three shark species listed in Appendix I.
La principale différence par rapport à la structure de la stratégie actuelle de l'EMEP concernerait la partie scientifique.
The proposed main difference with respect to the structure of the current EMEP strategy relates to the science part.
Je ne vois pas de quoi nous pourrions parler qui me concernerait" personnellement et de la façon la plus confidentielle.
I fail to see, sir, what you can have to speak about which affects me personally in the most intimate fashion.
Cette suggestion faite par Marie-Christine Bordeaux mérite d'être réfléchie d'autant qu'elle concernerait de manière parfaitement égale tous les acteurs impliqués dans des actions de médiation culturelle ou de création partagée.
The suggestion was made by Marie-Christine Bordeaux, and seconded by Philippe Fanjas, that the subject merits further reflection, especially given that it equally concerns all the actors involved in actions of cultural mediation and shared creation.
De plus, étant donné qu'une réclamation concernerait les actes de l'entité adjudicatrice,
In addition, and because a complaint would involve the conduct of the procuring entity,
un tel argument concernerait le montant de la déduction
that argument concerns the amount of the deduction
Cette reclassification concernerait les dispositifs de détection assistée par ordinateur ciblant les maladies
The reclassification would affect computer-assisted detection devices targeting diseases
Il a précisé que l'échange concernerait les administrations fiscales:"il est important aussi de préserver le secret fiscal
He outlined that the exchange would involve taxation authorities:"we also need to guarantee fiscal and business secrecy- we
Une telle approche concernerait en particulier les conventions sur les Changements Climatiques
Such an approach would relate in particular to the conventions on climate change
On estimait toutefois que cette décision concernerait les Palestiniens mariés avant septembre 1992
Nevertheless, it was thought that the decision would affect Palestinians who were married before September 1992
Le montant devant être inscrit devrait constituer le premier prélèvement sur le fonds de réserve en 1993, puisqu'il concernerait une proposition qui avait été reportée de 1992.
Such amount as would need to be appropriated should be a first call on the contingency fund in 1993, as it would relate to a proposal which had been carried over from 1992.
SATTAR souhaiterait savoir si l'étude proposée porterait uniquement sur les opérations menées en application d'un mandat ayant trait aux droits de l'homme ou si elle concernerait également les opérations de maintien de la paix.
Mr. SATTAR asked whether the proposed study would deal solely with operations carried out in implementation of a human rights mandate or whether it also concerned peacekeeping operations.
Le montant des crédits effectivement nécessaires devrait être prélevé en priorité sur le fonds de réserve en 1993, car il concernerait une proposition datant de 1992 voir projet de résolution, par. 14.
Such amount as would need to be appropriated should be a first call on the contingency fund in 1993, as it would relate to a proposal which had been carried over from 1992 see para. 14, draft resolution.
la transpiration excessive ou hyperhidrose concernerait entre 2 et 4% de la population,
excessive sweating concern between 2 and 4% of the population,
Le Monténégro est parfaitement conscient de ses implications et est tout à fait disposé à coopérer avec la Cour pénale internationale au cas où une affaire instruite par cette juridiction le concernerait.
Montenegro was fully aware of its implications and was more than willing to cooperate with the International Criminal Court should a case concerning it be heard by the court.
Ce régime concernerait notamment la coopération en matière de recherche scientifique sur le milieu marin,
This regime would address, among other matters, cooperation in marine scientific research,
L'examen proposé ici concernerait la seconde catégorie,
The review proposed here refers to the second category,
Les services du Procureur général n'ont reçu aucune demande d'entraide judiciaire qui concernerait une affaire pénale relative à une infraction visée au paragraphe 1 de l'article 3 du Protocole facultatif.
The Office of the ProcuratorGeneral of Kazakhstan has not received any requests from other States for legal assistance in criminal cases involving the offences referred to in article 3, paragraph 1, of the Optional Protocol.
Il est clarifié que la déclaration des données de port à port concernerait l'État du pavillon,
It was clarified that the port-to-port requirement would be in respect of the Flag State,
Results: 106, Time: 0.0876

Top dictionary queries

French - English