CONTINUE DE LUTTER in English translation

continues to struggle
continuent de lutter
continuent de se battre
demeurent aux prises
continues to fight
continuer de lutter
continuer à se battre
continuent de combattre
poursuivre la lutte
continuer la lutte contre
continuer le combat
continues to strive
continuer de s'efforcer
continuer de s'employer
continuer d'œuvrer
poursuivre ses efforts
continuons à viser
continue to struggle
continuent de lutter
continuent de se battre
demeurent aux prises
continued to struggle
continuent de lutter
continuent de se battre
demeurent aux prises
was continuing to combat
is still striving

Examples of using Continue de lutter in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
qui a bâti un conseil des arts indépendant pour l'écosystème des arts du Nouveau-Brunswick et qui continue de lutter pour son existence.
who built an independent arts board for New Brunswick's arts ecosystem, and who continue to fight for its existence.
Batrakova continue de lutter pendant cinq jours jusqu'à l'arrivée des renforts, en étant blessée à deux reprises.
Batrakova continued fighting for five days until reinforcements arrived, despite being wounded twice.
nous ne devons pas oublier que le quart de la population mondiale continue de lutter pour survivre dans une pauvreté absolue.
we must not forget that a quarter of the world's population still struggles to survive in abject poverty.
L'Ombudsman a déterminé que l'UES fait face à de nombreuses diffi cultés, qu'elle« continue de lutter pour affi rmer son autorité»
The Ombudsman determined that the SIU faces numerous challenges,“continues to struggle to assert its authority,”
Le Nicaragua, pays qui a lutté et continue de lutter pour son indépendance, sa souveraineté
As a country that has fought and continues to fight for its independence, sovereignty
C'est pourquoi le Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela continue de lutter afin que chacune de ses politiques publiques visant à prévenir
The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela therefore continues to strive to ensure that each of its public policies to prevent,
le peuple opprimé du Cachemire détenu par l'Inde continue de lutter pour son droit élémentaire
the oppressed people of Indian-held Kashmir continue to struggle for their very basic
le peuple palestinien continue de lutter pour son droit inaliénable à l'autodétermination.
the Palestinian people continued to struggle for their inalienable right to self-determination.
Après l'assassinat de son père lors de l'incident du 15 mai, il continue de lutter pour la restauration de bonnes relations sino-japonaises,
After his father's assassination in the May 15 Incident, he continued to strive for restoration of good Sino-Japanese relations,
Le Président Zéroual continue de lutter contre le terrorisme, qui annihile tout espoir de progrès économique sensible dans le pays,
President Zeroual was still grappling with terrorism, which was destroying any hope of real economic progress,
De l'avis du Ghana- pays qui continue de lutter pour liquider les séquelles de la domination étrangère
In the view of Ghana- a country still struggling to throw off the after-effects of alien domination
et le voisinage continue de lutter avec tous les ordres gouvernementaux en ce qui concerne leur engagement à procurer des habitations
and the neighbourhood has continued to wrestle with all levels of government regarding a commitment to housing
b continue de lutter contre l'inégalité persistante entre hommes et femmes dans le pays.
recommended that Belize(b) continue to address the persisting gender inequality in the country.
le Bangladesh continue de lutter pour traduire les principes en action concrète,
Bangladesh continues to struggle to translate the policies into action,
et une organisation qui continue de lutter pour la justice et l'égalité entre les peuples
a United Nations that continues to fight for justice and equality among peoples
est la discrimination raciale, contre laquelle le Haut-Commissariat continue de lutter en fournissant une assistance technique aux États en vue de l'établissement de plans d'action nationaux visant à y mettre fin
which the Office of the High Commissioner was continuing to combat by providing technical assistance to States for the establishment of national action plans to put an end to it and by contributing to
le Tribunal continue de lutter, et donc une fois de plus, en appelle encore au Conseil de sécurité pour trouver une solution viable à cette question.
the Tribunal continues to struggle, and therefore once again calls upon the assistance of the Security Council to find a sustainable solution to this issue.
Victimes de discriminations, elles continuent de lutter pour faire reconnaître leurs droits fondamentaux.
Victims of discrimination, they continue to fight to have their fundamental rights upheld.
Les Prisonniers Palestiniens continuent de lutter dans les prisons de l'occupation.
The Palestinian prisoners continue to struggle in the occupation prisons.
Continuer de lutter contre la violence sexiste(Rwanda);
Continue to address gender-based violence(Rwanda);
Results: 47, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English