continuer de renforcerde continuer à intensifiercontinuer de resserrerpoursuivre le renforcementrenforcer encorede continuer à amplifiercontinuer de consoliderse poursuivent pour renforcercontinuer à accroître
continuer de bâtircontinuer à construirecontinuer de renforcercontinuer à développercontinuer d'établircontinuer de s'appuyercontinuer de mettre à profitcontinuer d'édifiercontinuer de nouer
continues to reinforce
continuer à renforcercontinuent d'accentuerencore renforcer
continuer d'élargircontinuent d'étendrecontinuent de se développercontinuent d'accroîtrecontinuent de se multipliercontinuent de grandircontinuent d'augmentercontinuant de croîtrepoursuivre l'expansion
continuer de renforcerde continuer à intensifiercontinuer de resserrerpoursuivre le renforcementrenforcer encorede continuer à amplifiercontinuer de consoliderse poursuivent pour renforcercontinuer à accroître
continuer de renforcerde continuer à intensifiercontinuer de resserrerpoursuivre le renforcementrenforcer encorede continuer à amplifiercontinuer de consoliderse poursuivent pour renforcercontinuer à accroître
continuent d'augmentercontinuer d'accroîtrene cessent d'augmentercontinuent de croîtrecontinuent de progressercontinuer à améliorercontinuer de renforcercontinuer d'accrocontinuent de se multiplier
continues to consolidate
Examples of using
Continue de renforcer
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
D'ici là, le Comité recommande que l'UNOPS continue de renforcer le système afin qu'il réponde aux besoins des bureaux de pays.
In the meantime, the Board recommends that UNOPS continue to enhance the system so that it meets the needs of country offices.
CanNor continue de renforcer ses communications externes,
Elle a recommandé que l'Arabie saoudite assure l'exercice de tout l'éventail des droits de l'homme dans le pays et continue de renforcer leur protection.
It recommended that Saudi Arabia continue to strengthen its protection and ensure the whole range of human rights in the country.
L'UNICEF continue de renforcer ses partenariats avec la société civile
le Lesotho continue de renforcer les lois et les politiques nationales pertinentes.
Lesotho continued to strengthen relevant national laws and policies.
Notre partenariat de longue date avec le Koweït et Bahreïn continue de renforcer la sécurité dans la région.
Our longstanding partnership with Kuwait and Bahrain continue to enhance security in the region.
De plus, la Mission continue de renforcer sa coopération avec l'Équipe des Nations Unies au Kosovo, dans le cadre de la préparation des missions intégrées.
Moreover, the Mission continues to enhance its cooperation with the United Nations Kosovo team as part of the integrated mission planning process.
le développement économique sont fortement liés, continue de renforcer la coopération régionale.
between regional stability and economic development, continued to strengthen regional cooperation.
Le Centre continue de renforcer ses moyens d'action dans les domaines du désarmement,
The Regional Centre continues to enhance its capabilities in the fields of disarmament,
TOTAL est présent dans 20 pays de la zone Asie Pacifique et continue de renforcer ses positions dans la distribution de carburants
TOTAL was present in 20 countries in the Asia-Pacific zone and continued to strengthen its position in the distribution of fuels
Ils montrent également que le Liban continue de renforcer ses relations avec la République arabe syrienne compte tenu des difficultés communes auxquelles les deux pays sont confrontés.
They also attested to Lebanon's commitment to continue strengthening its relations with the Syrian Arab Republic in the face of the two countries' common challenges.
On s'est déclaré favorable à ce que l'ONUDC continue de renforcer la coopération avec les entités participant à l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme.
Support was expressed for UNODC to continue strengthening cooperation with entities participating in the Counter-Terrorism Implementation Task Force.
Une délégation a recommandé que l'UNICEF continue de renforcer le mandat du Bureau de la vérification interne
One delegation recommended that UNICEF further strengthen the mandate of the Office of Internal Audit
Celui-ci continue de renforcer son programme de construction d'écoles,
It continued to reinforce its school building programme,
Knauf Insulation continue de renforcer ses procédures de sécurité à mesure que de nouvelles technologies deviennent disponibles.
Knauf Insulation keeps reinforcing its security procedures as new technologies become available.
La Fédération de Russie continue de renforcer son action contre l'abus
The Russian Federation was continuing to step up its activities against drug abuse
L'Oréal continue de renforcer ses positions, confortant ainsi son leadership sur le marché cosmétique mondial.
L'Oréal is continuing to strengthen its positions, and is thus reinforcing its leadership of the worldwide cosmetics market.
le Groupe continue de renforcer ses positions sur des segments émergents et prometteurs.
the Group is continuing to strengthen its position in up-and-coming, ambitious markets.
Le Haut Commissariat continue de renforcer ses capacités dans divers domaines posant des défis particulièrement redoutables en matière de droits de l'homme dans le monde contemporain.
OHCHR has continued to strengthen its capacities in a variety of areas posing particularly stark human rights challenges in the contemporary world.
le FNUAP continue de renforcer son appui dans le domaine du recensement,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文