CONTINUERONT in English translation

will continue
se poursuivre
toujours
continuera de
restera
demeurera
would continue
poursuivre
toujours
continuera de
resterait
shall continue
continuera de
poursuivrons
restent
demeurera
subsiste
will keep
gardera
tiendra
continuera
conservera
vais continuer
maintiendra
reste
empêchera
will remain
restera
demeurera
continuera de
persistera
sera maintenue
sera toujours
still
encore
toujours
quand même
pourtant
néanmoins
reste
continuent de
demeure
fixes
further
en outre
encore
davantage
plus
autres
supplémentaires
nouvelles
également
complémentaires
plus loin

Examples of using Continueront in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les missions exploratoires continueront à essayer d'atteindre le million de réfugiés et de déplacés qui
Furthermore exploratory MSF missions will keep trying to reach the area west
Il est également prévu que les Forces aériennes suisses continueront à exploiter 18 F-5E
There are still plans by the Swiss Air Force
Les consommateurs continueront à payer plus cher pour un diamant de marque si cela leur permet de distinguer leur achat de la grande majorité du marché.
People will keep paying more for a branded diamond as long as it will allow them to distinguish their purchase from the vast majority of the market.
Je suis convaincu que les dirigeants continueront à se réunir régulièrement
I am confident that both leaders will remain engaged through regular meetings
J'espère que ces questions d'importance essentielle continueront à être discutées et examinées de façon
English Page I expect these vital issues to be the subject of further productive discussions
De nombreux pays continueront peut-être à prescrire l'utilisation de méthodes d'authentification précises pour certains types d'opérations.
Many countries may still prescribe the use of specific authentication methods in certain types of transaction.
Si personne ne trouve ce que j'ai, ils continueront à dire que je suis folle.
If no one can figure out what's wrong with me, they will keep saying I'm crazy,
Faute d'une telle démarche de vérité, les tensions entre Palestiniens et Israéliens continueront à menacer la paix entre les deux nations.
Without truth-telling of this kind tensions between Palestinians and Israelis will remain to threaten peace between the two nations.
L'Équipe spéciale des Nations Unies et la CEE continueront à fournir une aide consultative aux États membres de la CESAP,
The United Nations Task Force and ECE provide further advisory assistance to the ESCAP member States,
Les anciennes élingues avec Tell-Tails continueront à être supportées,
Old slings with Tell-Tails will still be serviced,
Nous ne pouvons garantir que les produits réseau Eminent continueront à fonctionner lorsque les paramètres sont modifiés par des fournisseurs d'accès à Internet.
We cannot guarantee that the Eminent networking product will keep working when settings are changed by the internet providers.
Les États-Unis affirment constamment que les sanctions économiques imposées à l'Iraq continueront tant que le régime politique national iraquien restera en place.
The United States continuously declares that the economic sanctions imposed on Iraq will remain as long as the patriotic political regime in Iraq stays.
De nombreux pays continueront peut-être à prescrire l'utilisation de méthodes d'authentification précises pour certains types d'opérations.
Many countries may still prescribe the use of specifi c authentication methods in certain types of transaction.
les partenaires et les donateurs continueront à apporter l'aide matérielle et financière nécessaire à la poursuite de ce projet.
donors will provide further in-kind and financial support for ongoing implementation.
ce n'était pas totalement de ma faute ainsi ils continueront à me donner de l'argent.
I'm doing better so they will keep giving me money. Please. I don't know.
J'espère que ces bonnes intentions se poursuivront et que ces États continueront à appuyer fermement et sincèrement la présidence.
It is my hope that all those good intentions will continue and that the support of these States for the presidency will remain strong and sincere.
Les deux organisations continueront à rendre compte au Groupe de travail des transports par chemin de fer(SC.2) de la poursuite de leurs travaux.
Both organizations will report further to the Working Party on Rail Transport(SC.2) on ongoing work in this direction.
Mais les enquêtes en population générale continueront à être nécessaires pour effectuer des analyses sociolo giques sur le choix du pacs Rault
But general population surveys will still be needed for in-depth sociological analysis of the reasons for choosing the PACS Rault
les gens continueront à mourir».
people will keep dying.
Les capacités de la CSCE en matière de gestion des crises pour des situations mettant en jeu des forces militaires tierces continueront à être examinées;
CSCE crisis management capabilities regarding situations involving third-party military forces will be further considered;
Results: 3672, Time: 0.0546

Top dictionary queries

French - English