Examples of using
Contraires
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
les sauvegardes visent des exportations qui ne sont pas contraires aux règles de l'OMC.
countervailing duties, target exports that are not violating any WTO rules.
subissent des actes contraires aux droits humains
subject to acts violating human rights
L'Union européenne n'estime donc pas acceptable qu'un État Membre adopte des décisions unilatérales contraires à l'accomplissement de ses obligations financières envers l'Organisation.
Therefore, the European Union considers that unilateral decisions adopted by any Member State contradicting the fulfilment of its financial obligations with regard to the Organization are not acceptable.
La synthèse des contraires crée un équilibre psychique dans lequel ils vont se compléter
The synthesis of opposites creates a psychic balance in which they complete
La faculté de déclarer inapplicables les dispositions d'un traité contraires aux principes constitutionnels est du ressort des tribunaux en tant qu'organes chargés d'administrer la justice.
In exercise of their power to administer justice, the courts shall have the authority to declare inapplicable any treaty provisions that run counter to constitutional precepts.
Le Président a le pouvoir de déclarer les motions présentées à la Chambre contraires aux règles et aux privilèges du Parlement
The Speaker is empowered to rule motions brought before the House to be contraryto the rules and privileges of Parliament
Dans son ensemble, l'étude a constaté qu'il y avait deux pressions contraires pour la concentration et la fragmentation des fonctions des ACF dans les États fragiles et sortant d'un conflit.
Overall, the study found that there were two opposing pressures for concentration and fragmentation of CFA functions in fragile and post-conflict states.
Ces opérations sont contraires à la Charte des Nations Unies
These operations are against the Charter of the United Nations
D'employer contre lui des moyens contraires à sa dignité art. 75.1.
The use of methods that are incompatible with his or her dignity(article 75.1);
Il a été observé que certaines pratiques et attitudes contraires à la dignité humaine trouvaient leur origine dans des valeurs traditionnelles.
It was noted that some practices and attitudes at odds with human dignity were derived from traditional values.
Cette alliance des contraires: opulence
It is this match of opposites, opulence and minerality,
En novembre, en dépit de solides arguments contraires, l'Agence canadienne d'évaluation environnementale(ACEE) annonçait pourtant qu'une nouvelle commission d'examen étudierait la nouvelle proposition.
Despite the solid arguments to the contrary, in November, the Canadian Environmental Assessment Agency announced a new review panel would consider the revised proposal.
J'ai été influencé par l'emploi que fait Poulin des contraires pour créer de la tension
I have been influenced by Poulin's use of opposites to create tension,
Primauté de l'obligation de divulgation Les lois contraires au principe de la divulgation maximale devraient être modifiées ou abrogées.
Disclosure takes precedence Laws which are inconsistent with the principle of maximum disclosure should be amended or repealed.
Le groupe de travail a reçu des opinions favorables et contraires à l'inscription, mais a finalement décidé d'approuver l'inscription,
The Working Group had received views for and against listing, but had eventually decided to endorse listing
Sara, c'est la réunion des contraires, la curiosité et la sensibilité incarnées!
Sarah, is the meeting of opposites, curiosity and sensitivity made flesh!
législatives et réglementaires contraires à cet accord seront modifiées dans les plus brefs délais pour être conformes au présent Accord.
regulatory provisions which are inconsistent with this Agreement shall be amended as soon as possible in order to bring them into line with this Agreement.
Envisager la possibilité de retirer les réserves contraires aux principes fondamentaux de la Convention relative aux droits de l'enfant.
Consider the possibility of withdrawing reservations that are inconsistent with the fundamental principles of the Convention on the Rights of the Child.
les lois contraires à ce principe devraient être modifiées ou abrogées.
laws which are inconsistent with this principle should be amended or repealed.
Sans renoncer aux éventuelles prétentions découlant de comportements contraires à ce qui est prévu par l'article 1358 du Code Civil.
All of the above is without prejudice to any claims that may arise from any conducts that are a violation of Art. 1358 of the Civil Code.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文