Examples of using
D'intégrer pleinement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale 51/175 du 16 décembre 1996 et 53/179 du 15 décembre 1998 sur les pays à économie en transition, dans lesquelles l'Assemblée réaffirmait la nécessité d'intégrer pleinement ces pays à l'économie mondiale.
Recalling General Assembly resolutions 51/175 of 16 December 1996 and 53/179 of 15 December 1998 on countries with economies in transition, in which the Assembly confirmed the necessity fully to integrate those countries into the world economy.
légitime pourrait apporter une contribution efficace aux travaux de la Commission du développement durable afin d'intégrer pleinement l'environnement dans le développement durable.
to make an effective contribution to the work of the Commission on Sustainable Development(CSD), in order fully to integrate environmental concerns into sustainable development.
en matière d'investissements dans les énergies bas-carbone, et par sa décision d'intégrer pleinement la problématique du climat à ses objectifs stratégiques.
which distinguishes itself from its peers by its investments in low-carbon energies and its decision to fully incorporate climate issues into its strategic goals.
Réaffirmant la nécessité essentielle d'intégrer pleinement à l'économie mondiale les pays qui passent de l'économie planifiée à l'économie de marché, ainsi
Reaffirming the need for the full integration of countries in transition from centrally planned to market economies, as well as all other countries,
Afin d'intégrer pleinement tous ces services, la Division travaille à la modernisation du matériel, du recrutement du personnel
To achieve full integration of all services, the Division has been working on the modernization of equipment,
Le Comité spécial souligne la nécessité d'intégrer pleinement l'élément police civile dans la phase de planification des nouvelles opérations de maintien de la paix
The Special Committee emphasizes the need for full integration of civilian police elements in the planning phase of new peacekeeping operations
compte tenu de la nécessité d'intégrer pleinement ces personnes à la société, il faut à présent transformer ces documents d'appui en une réalité universelle.
recognizing the need to ensure their full inclusion in society, it is time to turn these supportive documents into a universal reality.
Il ne faut pas oublier que dans aucune offre, il n'est envisagé d'intégrer pleinement le secrétariat permanent dans le programme de travail
It should be kept in mind that neither offer envisages the full integration ofthe Permanent Secretariat into the work programme
Il est primordial, d'entrée de jeu, d'intégrer pleinement les questions liées à l'égalité des sexes dans les travaux
It is crucial that gender perspectives be fully integrated from the outset into the work and procedures of any such Unit,
Cela nécessite d'intégrer pleinement les considérations relatives à l'environnement et à la croissance verte dans les stratégies de développement du gouvernement,
This requires fully integrating environmental and green growth considerations into the government's development strategies,
Il convient d'aborder et d'intégrer pleinement dans le cadre législatif les questions relatives à l'invalidité des enfants de façon à mieux définir les droits des handicapés
The issues relating to disability of children need to be addressed and fully incorporated in the framework of legislation to better specify the rights
avait pour objectif d'intégrer pleinement les femmes dans le développement durable du pays moyennant une politique publique d'égalité des chances garantissant l'intégralité de leurs droits.
was aimed at the full incorporation of women into the sustainable development of the country, through a public policy of providing equal opportunities and guaranteeing full rights.
Le Comité recommande aussi à l'État partie d'intégrer pleinement la Convention à tous les niveaux du système éducatif
The Committee also recommends that the State party fully incorporate the Convention into all levels of the educational system
les efforts en vue d'intégrer pleinement les migrants dans les pays d'accueil devaient être encouragés,
Government noted that efforts of full integration of migrants in the host countries should be encouraged,
D'intégrer pleinement les objectifs d'une gestion rationnelle des produits chimiques dans les plans de développement national
Integrate fully the objectives of sound management of chemicals into national development plans and corresponding budgets,
D'intégrer pleinement les droits de l'homme dans l'agenda du développement après 2015,
Fully integrate human rights into the post-2015 development agenda,
Les ministres ont noté que les efforts en vue d'intégrer pleinement les migrants dans les pays d'accueil devaient être encouragés, dont le regroupement familial, conformément aux lois et critères spécifiques de chaque État membre.
The Ministers noted that efforts of full integration of migrants in the host countries should be encouraged, including family reunification in accordance with the laws and the specific criteria of each member state.
En même temps, le forum Internet peut être considéré comme un outil permettant d'intégrer pleinement le réseau thématique aux initiatives en cours et d'obtenir des ressources pour faire appel à des experts et des institutions dans le cadre de futurs partenariats.
At the same time the Internet forum can be considered as a tool for fully integrating this TPN with ongoing initiatives and for securing resources for mobilizing experts and institutions for future partnerships.
La Slovénie, notant qu'il convenait d'intégrer pleinement le souci de l'égalité des sexes dans l'EPU, a demandé ce que le RoyaumeUni avait fait pour y parvenir dans les consultations qu'il avait eues en vue du rapport national.
Slovenia noted that a gender perspective should be fully integrated in the UPR, and asked what the United Kingdom had done to achieve this in its consultations for the national report.
Nous sommes conscients de la responsabilité qui nous incombe d'intégrer pleinement la culture dans la société
We recognize our responsibility for fully integrating culture into society and the need for
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文