D'UNE RESTRUCTURATION in English translation

of restructuring
de restructuration
de restructurer
de la réorganisation
restructure
restructurer
restructuration
réorganisation
réorganiser
réaménager
of reorganization
de réorganisation
de restructuration
de redressement
d'assainissement
de remaniement
de réorganiser
restructuring
restructurer
restructuration
réorganisation
réorganiser
réaménager
restructured
restructurer
restructuration
réorganisation
réorganiser
réaménager

Examples of using D'une restructuration in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le groupe scolaire du Bailly s'inscrit sur un territoire en pleine mutation et constitue le point de départ d'une restructuration urbaine.
The school complex of Bailly is situated on a changing territory and is located on the starting point of the reconstruction of the scale of the district.
Les solutions à cette crise dépendent dans une large mesure d'une restructuration de l'ONU elle-même.
The solutions to this crisis in large measure depend on the restructuring of the United Nations itself.
La Côte d'Ivoire a également bénéficié de l'annulation, par la France, de sa dette bilatérale de 455 millions de dollars, et d'une restructuration du solde du service de sa dette.
Côte d'Ivoire also benefited from a cancellation by France of its $455 million bilateral debt and a restructuring of its remaining debt service.
la RS est convenue en principe d'une restructuration de ses forces de police.
principle in September 1996, at the Dublin Conference, to a restructuring of its police forces.
Le bâtiment dont le projet architectural a été confié au cabinet Brenac& Gonzalez fera l'objet d'une restructuration d'envergure.
The firm Brenac& Gonzalez has been hired to draw up the architectural plans for the building which is to undergo substantial renovation.
Les incidences, réelles ou imaginées, d'une restructuration visant à une répartition des revenus
The implications, actual or anticipated, of restructuring for the distribution of income
Alors que nous poursuivons nos efforts en vue d'une réforme et d'une restructuration du Conseil de sécurité,
As we continue with our efforts to reform and restructure the Security Council, it is equally
La délégation du Panama estime que pour trouver la voie d'une restructuration revitalisante de l'Organisation des Nations Unies
My delegation believes that to find the path of restructuring that will revitalize the United Nations
Au cours de ses premiers mois dans le bureau, il a également été responsable d'un gros changement des membres de l'Autorité de Police et d'une restructuration de l'organisation.
During his first few months in office he was also responsible for a wholesale change of the members of the Police Authority and a restructure of the organisation.
régionales lorsqu'elles négligent de prendre les dispositions qui conviennent pour remédier aux conséquences économiques et sociales d'une restructuration d'une telle ampleur.
regional governments of failing to make adequate provision for the economic and social consequences of restructuring on such a large-scale.
Notre expérience récente en tant que membre non permanent du Conseil nous a convaincus de l'urgence d'une restructuration de cet important organe
Our recent experience as a nonpermanent member of the Council has convinced us of the urgency of restructuring this important organ
La privatisation des 142 entreprises publiques restantes est un défi difficile à relever, car nombre d'entre elles sont criblées de créances irrécouvrables et ont grand besoin d'une restructuration.
The privatisation of the remaining 142 public enterprises poses much challenge to the government as many of these are laden with bad debts and are in need of restructuring.
d'établir les bases d'une restructuration de l'État en organisant des élections crédibles.
establish the basis for restructuring the State through a credible election of the Constituent Assembly.
du CEE s'est réuni le 19 novembre 2015 à la suite de l'annonce le 3 novembre par la direction d'une restructuration touchant 1 600 emplois en Europe.
EWC met on 19 November 2015, following the management announcement on 3 November of restructuring affecting 1,600 jobs in Europe.
tout comme la nécessité d'un renouveau, d'une restructuration et d'une réorientation de l'ONU
so too is the need for the renewal, restructuring and refocusing of the Organization
en insistant sur le retour à l'emploi des travailleurs licenciés à la suite d'une restructuration, et maintenir le taux de chômage déclaré des zones urbaines en dessous de 5.
focusing on the reemployment of workers laid off as a result of restructuring, and keeping the urban registered unemployment rate below 5 per cent.
aux représentants syndicaux, durant les premières phases d'une restructuration, pour faciliter la gestion des départs volontaires
trade union representatives during the earliest stages of restructuring, with the aim of managing voluntary
Au cours d'une restructuration, la Dynamit Nobel AG fusionna dès 1985 sous le nom de Feldmühle Nobel AG avec la Feldmühle AG ainsi
During the restructuring of Dynamit Nobel AG, a joint-venture was made with two of the companies of the Flick Group, namely Feldmühle AG
Si les classifications du budget ont changé- par exemple en raison d'une restructuration ministérielle, de modification de la classification des dépenses
Where there have been changes to budget classifications- e.g., restructuring of government ministries, changes to expenditure
au moyen notamment d'une restructuration du Département de l'information, conformément à ses résolutions
including the restructuring of the Department of Public Information,
Results: 269, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English