DÉPOURVUE D' in English translation

devoid of
dépourvu de
dénuée de
exempt de
vide de
privée de
vidé de
vierge de
dépouillé de
dépourvue des
libre de
free of
exempt de
libre de
libéré de
indemne de
abri de
gratuitement du
dépourvu de
débarrassé de
dépourvue de
gratuit de

Examples of using Dépourvue d' in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
machine expresso dépourvue d'électronique, cette cafetière filtre Moccamaster saura vous accompagner de longues années pour un café gourmet de haute qualité.
expresso machine devoid of electronics, this Moccamaster coffee filter machine will accompany you of long years for a gourmet coffee.
avant d'effectuer le raccordement, faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle devienne limpide et dépourvue d'impuretés.
let the water run to make sure it is clear and free of impurities before making the connection.
Dépourvue d'astringence et les bords,
Devoid of astringency and edges,
La notion n'est pas dépourvue d'ambiguïté: la frontière entre codification d'une part et développement progressif du droit international d'autre part est,
This notion is not devoid of ambiguity; the boundary between the codification of international law on the one hand and its progressive development on the other is,
En 2003, il a présenté un projet de résolution au Conseil de sécurité pour faire du Moyen-Orient une zone dépourvue d'armes de destruction massive,
In 2003 it had submitted a draft resolution to the Security Council to make the Middle East a zone free of weapons of mass destruction,
on les cherche trop, une prodigieuse résistance, laquelle n'est pas dépourvue d'humour.
can give rise to a prodigious resistance that is not devoid of humour.
un ancien soldat blanc pour le régime d'apartheid qui se est récemment trouvé à Cape Town dépourvue d'argent, soutien,
a white former soldier for the apartheid regime who recently found himself in Cape Town devoid of money, support,
c'est une grosse lampe de roches, dépourvue d'air, d'eau et de vie.
in reality it's a giant lump of rock devoid of air, water and life.
vallonné qui peut devenir éprouvant lors des fortes chaleurs car étant complètement dépourvue d'ombre et de zone humide.
hilly area that can become strenuous during hot weather because it is completely devoid of shade and wetlands.
Dépourvue d'électricité au site de la mine
With no electricity at the mine site
Dépourvue d'une théorie de changement détaillée
The absence of a clear theory of change
Toutefois, la MINUAD est restée dépourvue d'aéronefs militaires susceptibles d'assurer une capacité de transport moyenne pour les blessés
However, UNAMID continued to lack military aircraft to provide medium lift capability for casualty
et totalement dépourvue d'éléments contaminants.
also completely free from contaminants.
il s'en différencie néanmoins par sa facture dépourvue d'incrustations qui suggère une datation antérieure.
in terms of the feet, it nevertheless differs in its lack of incrustations, which suggests that it dates from an earlier period.
Prenant en considération l'initiative présentée par la République arabe syrienne au nom du groupe arabe au Conseil de sécurité pour créer une zone dépourvue d'armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient.
Taking into consideration the initiative introduced by the Syrian Arab Republic, on behalf of the Arab Group, at the Security Council calling for the establishment of a zone free from all weapons of mass-destruction in the Middle East Region;
La trajectoire est calculée de manière à ce qu'après la séparation les étages de la fusée retombent dans une zone dépourvue d'habitations, mais ces conseils ne sont pas toujours respectés(par la Chine
The path is calculated so that after the separation the floors of the rocket falls in an area devoid of homes, but these tips are not always respected(by China or Russia especially)
de chacun requiert une attitude dépourvue d'arrogance dans les relations entre les générations,
every one means an attitude devoid of arrogance in relations between the generations,
qu'ils ne laissent pas la scène iraquienne dépourvue d'une présence arabe,
duty toward Iraq and not leaving the Iraqi theatre devoid of an Arab presence,
inconfortable et dont l'existence est dépourvue d'amour comme un désert l'est de vergers
whose very existence is as devoid of love as a desert is of orchards
internationales sont bien souvent assorties du constat que la réserve non valide est dépourvue d'effet juridique.
even some international organizations quite often include a statement that the impermissible reservation is devoid of legal force.
Results: 72, Time: 0.0591

Dépourvue d' in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English