DÉPOURVUE DE in English translation

devoid of
dépourvu de
dénuée de
exempt de
vide de
privée de
vierge de
vidé de
dépourvue des
free of
exempt de
libre de
libéré de
indemne de
abri de
gratuitement du
dépourvu de
débarrassé de
dépourvue de
gratuit de
deprived of
priver de
à déchoir de
lacking in
manque dans
manquent de
carence en
absence dans
lacune dans
défaut dans
pénurie dans
clear of
écart de
libre de
claire de
dégagée de
exempt de
clairement de
nettoient de
quitte de
éloignés de
de plus
stripped of
bande de
barrette de
ruban de
lisière de
morceau de
bandelette de
ligne du
lame de
lanière de
bandeau de
void of
vide de
dénué de
dépourvu de
vidé de
annulation de
l'absence d'
in the absence of
en l'absence de
faute de
à défaut de
absent from
absent de
s' absenté de
l'absence d'
disparu de
dépourvue de

Examples of using Dépourvue de in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Une citerne bien entretenue est toujours dépourvue de plantes, d'obstacles
A well-maintained tank is always free of plants, obstacles
est une infrastructure dépourvue de forme, sur laquelle viennent se greffer de manière indifférenciée les activités.
was an infrastructure deprived of forms, on to which activities were to be grafted in a random manner.
Notez que votre montre devra être complètement nue et dépourvue de pompes avant de commencer.
Note that your watch head should be completely naked and void of spring bars before you start.
Dépourvue de plantes, la chaîne alimentaire se base sur un approvisionnement continuel en excréments de chauves-souris.
In the absence of plants this food chain is based on a continuous supply of bat droppings.
l'hadronthérapie n'est pas complètement dépourvue de toxicité.
hadrontherapy is not completely free of toxicity.
la Somalie est juridiquement dépourvue de mer territoriale
Somalia is legally deprived of a territorial sea
Lorsque la surface articulaire est dépourvue de cartilage, l'os sous-jacent est exposé à de plus fortes contraintes locales.
When the cartilage is absent from the articular surface, the underlying bone is subjected to greater local stresses.
doit être pratiquement dépourvue de gras.
shall be practically free of fat.
Hudak, il est inimaginable que cette profession soit dépourvue de règles éthiques et déontologiques.
For Mr. Hudak, it is unimaginable that this profession is deprived of ethical rules and deontology.
CONTRAT DE GRÉ A GRÉ: Attribution d'un marché dépourvue de mise en concurrence préalable.
NO-BID CONTRACT: award of a contract in the absence of prior competitive bidding.
doit être pratiquement dépourvue de gras.
shall be practically free of fat.
s'il s'agit d'une fille célibataire dépourvue de ressources.
person is disabled or is an unmarried girl deprived of resources.
La surface de l'essieu avant où le capteur de SG sera collé doit être extrêmement propre et dépourvue de poussière, d'huile ou de graisse.
The surface of the front axle, where you are going to fit the SG sensor must be extremely clean and without of any dust, oil and grease.
La source affirme que la détention de M. Musa est dépourvue de toute base légale.
The source contends that Mr. Musa's detention is deprived of any legal basis.
L'introduction d'acacias australiens pour réhabiliter des écosystèmes dégradés est-elle dépourvue de risques environnementaux?
Australian acacia introduction to rehabilitate degraded ecosystems, is it free of environmental risks?
la bouteille d'eau filtrée BRITA fill&go peut contenir 600 ml d'eau et est dépourvue de bisphénol A.
the BRITA filtered water bottle fill& go can contain 600 ml of water and is free of bisphenol A.
à condition qu'elle soit propre et dépourvue de graisse.
provided it is clean and free of grease.
le toit de la cabine du conducteur, est propre dépourvue de poussière, d'huile, etc.
the cab roof is clean free of dust, oil, etc.
assurez-vous que la surface soit sèche, propre et dépourvue de poussière ou de graisse.
clean and free of dust and grease to achieve optimal results.
Veiller à ce que la zone autour du foyer demeure dégagée et dépourvue de matières combustibles,
Keep outdoor fireplace area clear and free from combustible materials,
Results: 218, Time: 0.0917

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English