manqueabsencedéfautpénuriefautefaitinsuffisanceinsuffisantmanquent de
Examples of using
Dépourvue
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
assurez-vous que la surface soit sèche, propre et dépourvue de poussière ou de graisse.
clean and free of dust and grease to achieve optimal results.
la RAF s'est retrouvée dépourvue des capacités de transport stratégiques nécessaires pour soutenir la présence militaire accrue dans la région.
the RAF found itself lacking in the strategic transport capabilities required to sustain the expanded military presence there.
l'Essence, dépourvue de tout désir,
the essence deprived of every aspiration, imprisoned in the ego,
Arme à feu comportant un seul canon, à chargement manuel, et dépourvue de chargeur ou de magasin par exemple,
A single-barreled firearm that is manually loaded and has no magazine-feed device for example,
Ces associations ont considéré que la consultation électorale avait été généralement honnête, transparente et dépourvue de violence.
These organizations characterized the elections as generally free, transparent and exempt of violence.
La personne peut se sentir enfermée, rejetée, dépourvue, délaissée, en détresse
The person may feel boxed in, rejected, deprived, forlorn, distressed,
Cette prescription dépourvue de tout antécédent sur le plan international fait l'objet de réserves
This requirement, for which there is no international precedent, is the subject of reservations
Inversement, les membres d'une association dépourvue de personnalité juridique peuvent être considérés comme personnellement responsables de toute dette impayée
Conversely, the members of an association lacking legal personality may be found to be personally liable for any outstanding debts
Elle est dépourvue de personnalité juridique et ne peut officiellement
It has been denied legal recognition
La brosse d'escalade végane Slimline de Sublime comprend plus de 4 000 poils synthétiques offrant une puissance de brossage durable et résistante dépourvue, en outre, de tout composant animal.
The Sublime Vegan Friendly Slimline Climbing Brush features over 4,000 synthetic bristles to provide you with long-lasting, durable brushing power that's completely animal-product free.
L'armée libanaise -qui selon ses prétentions- est dépourvue de son indépendance et ferait partie du Hezbollah,
The Lebanese army- which according to its claims- is deprived of its independence and is part of Hezbollah,
L'argument de la source sur le caractère arbitraire de la privation de liberté de Mme Ngendahoruri, cette privation de liberté étant dépourvue d'une base juridique.
The source argues that the deprivation of liberty of Ms. Ngendahoruri is arbitrary since it has no legal basis, as explained below.
c'était une zone grise dépourvue de politiques ou de règlements clairs.
one noting that it was a grey area lacking clear policies or regulation.
Au sommet de l'enveloppe se trouve une large ouverture, dépourvue de tissu, où le réseau de sangles se poursuit.
In the top of the envelope is a large hole, where there is no fabric but the mesh of load tapes continues.
Ne jamais utiliser une rallonge pour brancher cette machine sur une prise dépourvue de borne de mise à la terre.
Do not use a ground adapter plug to connect this equipment to an electrical outlet that lacks a ground connection terminal.
La zone de travail doit être dépourvue de tout produit inflammable
The work area should specifically be free of all flammables with both a fire extinguisher
Cette« Doctrine de l'Innocuité des Ondes Electromagnétiques» est dépourvue de fondements scientifiques solides
This"Doctrine of the Innocuity of Electromagnetic Waves" is deprived of solid scientifc foundations
cette résolution est dépourvue de tout fondement et de toute base légale.
Eritrea has underlined that this resolution is totally unfounded and has no legal basis.
administrative qui ne respecte pas ce précepte est dépourvue de force probante.
administrative proceedings that fail to comply with this requirement shall lack evidentiary effect.
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen
The misuse of the promotion system has resulted in a top-heavy organization that lacks critical capacities at the middle
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文