DATE DE NOTIFICATION in English translation

date of notification
date de notification
date d'avis
date de signification
date of notice
date de l'avis
date de notification
date d' avertissement
date du préavis
time of notification
moment de la notification
moment de la déclaration
date de la notification
moment de l'avis
heure de la notification
moment de l'annonce

Examples of using Date de notification in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
À cet égard, on a fait observer toutefois qu'en ne retenant pas les règles de priorité fondées sur la date de notification au débiteur, l'annexe n'était pas pleinement conforme à ce principe.
In that connection, it was observed, however, that in leaving aside the priority system based on the time of notification of the debtor, the annex was not fully consistent with that policy.
le délai sera calculé à partir de la date de notification.
time shall start to run on the date of notification.
l'armée(numéro matricule pour les non-officiers) ainsi que la date de notification dans la London Gazette sont inscrits au revers de la croix.
service(serial number for those not commissioned) and the date of notification in the London Gazette are shown on the reverse of the cross.
Grâce à ce système de surveillance épidémiologique, il a été possible de collecter les données suivantes depuis décembre 1985(date de notification du premier cas en Tunisie) jusqu'à la fin de l'année 1997.
From December 1985(date of notification of the first case in Tunisia) to the end of 1997, the system collected the following data.
par notification adressée au dépositaire déclarer qu'il ne l'acceptera plus à partir d'une date déterminée postérieure d'au moins trois mois à la date de notification.
article 18 may at any time, by notifying the depositary, declare that it will no longer accept it as from a specified date not less than three months following the date of notification.
Tout Etat qui aura déclaré ne pas accepter l'article 18 pourra de même notifier qu'il l'accepte à partir d'une date déterminée postérieure d'au moins trois mois à la date de notification.
Similarly, any State having declared that it does not accept article 18 may give notice that it accepts it as from a specified date not less than three months following the date of notification.
Dans un délai de neuf mois suivant la date de notification aux Parties par le Secrétaire général de la proposition d'amendement,
Within nine months from the date of the notification to the Parties by the Secretary General of the proposal for an amendment, Contracting Parties may
Il a noté que les Parties contractantes avaient, à partir du 28 septembre 2004, date de notification de ces propositions, un délai de 12 mois pour faire connaître leur décision à cet égard.
It noted that the Contracting Parties had 12 months as from 28 September 2004, the date of the notification of these proposals, to state their decision in that regard.
Toute proposition sera considérée comme approuvée si aucune objection n'est présentée par écrit au Bureau dans les 14 jours suivant la date de notification de la proposition;
Any proposal shall be deemed approved if no written objection to the proposal is received by the Bureau within a period of 14 days from the date of notification of the proposal;
les adhésions prennent effet à la date de notification du gouvernement dépositaire.
accessions take effect on the date of the notification by the depositary Government.
seule une date postérieure à la date de notification de la réserve peut être fixée par l'État auteur du retrait de l'objection.
with the consequence that only a date later than the date of notification may be set by an objecting State when withdrawing an objection.
d'office par notre service administratif dans les 5 jours ouvrables suivant la date de notification de la commande.
at any time and by our administrative staff within 5 working days from the date of notification of the order.
de conserver l'annexe et de la modifier de manière à y inclure également une référence aux règles de priorité fondées sur la date de notification au débiteur.
should be retained and revised to include a reference to the priority system based on the time of notification of the debtor as well.
ou de mentionner la date de notification du jugement définitif.
to refer instead to the date of notification of the final judgement.
puissent couvrir la totalité du solde impayé dans un délai de trois ans, suivant la date de notification de ma dette.
I expect my future program payments to cover the full outstanding balance within three years of my debt notification date.
tout montant non réglé devra être payé dans les trois(3) ans suivant la date de notification de la dette.
repay the outstanding balance, any outstanding amount must be paid within three years of the debt notification date.
le remboursement doit commencer dans la première année de la date de notification de la dette.
their debt each year, starting within one year of their debt notification date.
sont entrés en vigueur trois mois après la date de notification, à savoir le 27 avril 2000.
were considered accepted and entered into force three months from the date of the notification, i.e. on 27 April 2000.
dans les 15 jours qui suivent la date de notification.
within 15 days of the notification date.
jours après la date de notification, le contrat de commande sera considéré résilié de plein droit.
days after the notification date, the contract for the order will be considered as being cancelled as of right.
Results: 67, Time: 0.0846

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English